This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 9, 2020 10:52
4 yrs ago
26 viewers *
French term

professeur certifié de classe normale

French to Spanish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Contrato de trabajo
Buenos días,
Estoy traduciendo un contrato entre una universidad francesa y un profesor el que dice: "Mme XXX percevra une rémunération mensuelle calculée sur la base de l'échelle indiciaire afférente au grade de professeur certifié de classe normale"
Un professeur certifié es el que ha aprobado el CAPES, por lo que no sé si se podría decir profesor de o con oposición de categoría normal, que es el escalafón que le corresponde hasta que acceden a la categoría "hors classe". La verdad que no sé si esta opción será comprensible para un lector que desconozca el funcionamiento de la clasificación de los profesores en Francia.
Gracias por vuestra ayuda!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

pequebeita (asker) Mar 9, 2020:
La traducción va destinada a un organismo español que homologará la experiencia como profesora de la interesada.
abe(L)solano Mar 9, 2020:
@pequebeita Lo siento, iba a publicar un comentario y por descuido le di al botón "Non.pro" (ya que está al lado). Por supuesto que es una pregunta "PRO". Iba a decir que si alguien está interesado en venir a Francia debe tener al menos una idea del sistema educativo y de los requisitos de acceso, por lo que debes ser lo más fiel al original (no tratar de adaptar, puesto que en este caso se habla de las características propias del sistema francés). Saludos cordiales

Proposed translations

25 mins

profesor de rango básico

una mia traducción
Something went wrong...
12 hrs

profesor/docente normalista certificado

Mi opinión.
Something went wrong...

Reference comments

33 mins
Reference:

profesor certificado

profesores certificados son titulares del certificado de aptitud para -
obtener un diploma o certificado de enseñanza - https://www.apprentus.com/es/lecciones-privadas/paris/apoyo-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search