Glossary entry

French term or phrase:

Dans le cadre de l'Ecole de Gestion et de Commerce

Spanish translation:

En el marco de la escuela de negocios Ecole de Gestion et de Commerce

Added to glossary by María Belanche García
Mar 3, 2020 10:19
4 yrs ago
25 viewers *
French term

Dans le cadre de l'Ecole de Gestion et de Commerce

French to Spanish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Contrato de trabajo
Buenos días,
En un contrato de trabajo entre una Cámara de Comercio de Francia y un profesor de español dice:
"Dans le cadre de l'Ecole de Gestion et de Commerce, Madame xxx enseignera EGC 1-2-3: Espagnol"
EGC es un diplôme (Bac + 3) revêtu d'un visa officiel.
No sé si dejarlo en francés y explicarlo con una nota a pie de página o entre paréntesis explicando que se trata de una diplomatura en administración de empresas.
Gracias por la ayuda!
Change log

Mar 8, 2020 08:42: María Belanche García Created KOG entry

Discussion

Juan Jacob Mar 3, 2020:
Y sí... ...después del nombre en francés, entre paréntesis, la traducción, diría.

Proposed translations

+1
21 hrs
Selected

En el marco de la escuela de negocios Ecole de Gestion et de Commerce

Otra opción : "En el marco de la EGC (la escuela de negocios Ecole de Gestion et de Commerce)".
Note from asker:
Muchas gracias María! Me parece una buena opción.
Peer comment(s):

agree manuel esquivias
1 day 14 hrs
Gracias Manuel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias María!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search