Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rester gainé
Romanian translation:
tineti spatele drept/ ramaneti incordat
Added to glossary by
Carmen Ciobaca
Sep 23, 2014 13:22
10 yrs ago
French term
rester gainé
French to Romanian
Tech/Engineering
Sports / Fitness / Recreation
Context: "restez gainé et poussez sur les bras pour remonter" (exerciții fitness).
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | tineti spatele drept/ ramaneti incordat | Roxana L. |
3 | ramaneti grupat | Radu DANAILA |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
tineti spatele drept/ ramaneti incordat
Din contextul "doit rester gainé tout au long de l'exercice pour éviter tout problème de dos" ilustrat si printr-o imagine, deduc ca spatele trebuie tinut drept (ca la abdomene) in timp ce persoana respectiva se ridica. Cf pp.46-47: http://books.google.fr/books?id=kItdPVQ0kMwC&pg=PA46&lpg=PA4...
Implicit ar merge si "ramaneti incordat", deoarece a ramane drept presupune a se incorda pentru a se putea ridica, cum se sugereaza si aici: http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10395
Implicit ar merge si "ramaneti incordat", deoarece a ramane drept presupune a se incorda pentru a se putea ridica, cum se sugereaza si aici: http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=10395
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
ramaneti grupat
"Ramaneti grupat (in postura grupata) ... si impingeti in brate pentru va ridica".
Something went wrong...