Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
se défausser de
Italian translation:
scartare - escludere
Added to glossary by
Manuela Bongioanni
Jan 4, 2005 09:47
19 yrs ago
1 viewer *
French term
se défausser de
French to Italian
Other
Management
Compare in una tabella contenente commenti espressi ad un meeting riguardante una turbina a gas:
"XXX se défausse de la gestion du mélange en proportion".
Non sono sicura di quel **se défausse**.
Grazie sin d'ora!
"XXX se défausse de la gestion du mélange en proportion".
Non sono sicura di quel **se défausse**.
Grazie sin d'ora!
Proposed translations
(Italian)
4 | scarta - esclude | Chiara_M |
3 +3 | si dissocia da | Mariella Bonelli |
3 +1 | V.S. | Agnès Levillayer |
3 | tenersi fuori da | Angie Garbarino |
Proposed translations
1 day 2 hrs
French term (edited):
se d�fausser de
Selected
scarta - esclude
Se défausser si usa in contesti di giochi di carte, per cui lo tradurrei letteralmente col termine scartare. In un registro più neutro e formale suggerirei il termine escludere.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
23 mins
French term (edited):
se d�fausser de
tenersi fuori da
credo :)
+3
32 mins
French term (edited):
se d�fausser de
si dissocia da
Alla fine ho l'impressione che intenda questo...
Peer comment(s):
agree |
Simpa
: esatto!
28 mins
|
grazie per la conferma
|
|
agree |
Gilda Manara
57 mins
|
Grazie Gilda
|
|
agree |
Angie Garbarino
: vero, molto meglio della mia :):),il significato è lo stesso ma l'italiano è molto più bello :-)
59 mins
|
Grazie Angioletta
|
+1
4 hrs
French term (edited):
se d�fausser de
V.S.
Il verbo è preso a prestito dal gioco delle carte = sbarazzarsi di una carta inutile o che può rivelarsi "pericolosa"
Potrebbe avere qui il significato di scaricare il problema o l'onere (sottointeso su qualcun'altro), schivare il problema, non assumerne la responsabilità
Potrebbe avere qui il significato di scaricare il problema o l'onere (sottointeso su qualcun'altro), schivare il problema, non assumerne la responsabilità
Peer comment(s):
agree |
Paola75 (X)
: concordo pienamente con Agnès
17 hrs
|
Discussion