Glossary entry

French term or phrase:

validation de l'impression

Italian translation:

validazione (/convalida) della stampa

Added to glossary by elysee
Mar 15, 2009 22:10
15 yrs ago
1 viewer *
French term

validation de l'impression

French to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Livraison
Da un contratto per la consegna di certe merci. Parlando dei tempi di consegna che non devono superare certi limiti.
Contesto: "Le délai de livraison dès la réception de commande ne peut pas dépasser 5 semaines, à partir de la validation de l’impression."
Proposed translations (Italian)
3 +6 validazione (/convalida) della stampa
Change log

Mar 19, 2009 23:12: elysee Created KOG entry

Discussion

elysee Mar 16, 2009:
Thanks Marco

Proposed translations

+6
4 hrs
Selected

validazione (/convalida) della stampa

Rif Diz. Garzanti linguistica
validation = validazione / convalida

in base al doc PDF qui sotto, penso che in questo caso si usa:
validazione della stampa

http://www.tuttocamere.it/files/fedraplus/Parte_I_5_Scarico_...
A questo punto, si attiverà in automatico la “validazione” della pratica. ... Cliccando sul bottone “Stampa” è possibile stampare il rapporto di validazione


http://www.equitaliaservizi.it/eqs/opencms/export/sites/eqs/...
Procedura Cartelle Flusso informativo cartelle e avvisi
DATA DI CONVALIDA DELLA STAMPA CARTELLE assume lo stesso valore del record di testa. E. 506. N. 134. 141. 008. N. NUMERO RECORD TIPO CR1

Peer comment(s):

agree Emanuela Galdelli : io direi convalida, validazione mi sembra che abbia una connotazione più legale, corretto nel contesto, ma non per stampa
3 hrs
Grazie Emanuela. E quello che pensavo ma gli ordini, la merce e le consegne devono seguire delle procedure aziendali a norma di legge..e dunque contesto legale (inoltre il testo dell'asker indicava "un contratto per la consegna di merci")
agree Claudia Carroccetto
4 hrs
grazie Claudia
agree Francesca Siotto
6 hrs
grazie Francesca
agree Oscar Romagnone
7 hrs
grazie Oscar
agree Frédérique Jouannet : oppure conferma della stampa (nel caso di tratti di ordini on line...)
10 hrs
grazie Frédérique
agree cantiello
10 hrs
Grazie Cantiello
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search