Jul 23, 2006 05:46
17 yrs ago
French term
lavage et liage
French to German
Other
Wine / Oenology / Viticulture
Der Begriff steht in einer Liste von Tätigkeiten, die abgearbeitet werden müssen, wenn aus den Trauben ein edles Stöffchen werden soll. Ich habe sämtliche einschlägigen Quellen abgearbeitet, aber nichts dazu gefunden. Hier ein Auszug aus der Liste:
...bouchage, capsulage, marquage de lot , emballage, conditionnement , élevage des vins, étiquetage, imprimerie, filtration, collage, clarification , **lavage et liage**, chauffage, climatisation, humidification, éclairage, conservation et stockage, distillation....
...bouchage, capsulage, marquage de lot , emballage, conditionnement , élevage des vins, étiquetage, imprimerie, filtration, collage, clarification , **lavage et liage**, chauffage, climatisation, humidification, éclairage, conservation et stockage, distillation....
Discussion
"lavage" könnte das Auswaschen der Flaschen bedeuten, also eine
Flaschenwaschanlage. Was mich hier irritiert, ist die Kombination mit
"liage" in einem Kontext, das passt hier nicht. Eins von beiden ist also vermutlich falsch, aber welches?
Egal, ich musste den Text gerade abliefern und melde mich, wenn sich der Kunde dazu geäußert hat. Danke noch mal!