Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
contrat de sous-régie
German translation:
Konzessionsvertrag
Added to glossary by
Michael Hesselnberg (X)
May 14, 2004 03:02
20 yrs ago
1 viewer *
French term
contrat de sous-régie
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
**CONTRAT DE SOUS-REGIE**
ENTRE :
La société ---,régisseur publicitaire du Journal,
DE PREMIERE PART,
ET:
La société ---, régisseur publicitaire du Journal ----, par contrat en bonne et due forme,
DE DEUXIEME PART,
ET:
La société ---, régisseur publicitaire du Journal ----, par contrat en bonne et due forme,
DE TROISIEME PART,
toutes trois désignées ci-après sous l'appellation "les régies",
IL A TOUT D'ABORD ETE EXPOSE CE QUI SUIT :
Constatant la baisse constante de leur volume publicitaire ciblé "cadres", les régies publicitaires des trois grands quotidiens ----
Lesdites régies ci-dessus mentionnées se sont donc rapprochées afin de mettre en commun leurs activités sur ce produit de couplage, en se concédant mutuellement, pour ce seul produit de couplage, la sous-régie des journaux concernés.
Le présent contrat est donc destiné à déterminer les conditions de la commercialisation de ce produit désigné sous l'appellation de "----------------------".
CECI EXPOSE, IL A EN CONSEQUENCE ETE CONVENU CE QUI SUIT :
1°) ---------------------- agissant chacune en qualité de sous-régisseur, s'autorisent mutuellement et réciproquement à commercialiser, et exclusivement dans le cadre du couplage "--------------------" ci-dessus décrit, la publicité répondant aux critères de "---" à insérer dans les journaux ----.
2°) De ce fait, chacune des régies ci-dessus est autorisée à démarcher la clientèle d’annonceurs exclusivement intéressée par "---".
Chaque régie fait son affaire pour que chaque Journal dont elle est régisseur mette à la disposition des autres régies, toute la place nécessaire à l'exécution des ordres transmis, et à faire passer les insertions commandées dans toutes leurs éditions au jour convenu.
3°) Les ordres recueillis dans le cadre du couplage "---" seront gérés, tant au plan de l'exécution technique qu'au plan financier, par la régie qui aura démarché et/ou reçu l’ordre et qui sera désignée ci-après sous le nom de "---". [...]
Kann mir jemand erklären, was hier mit "sous-régie" gemeint ist? Und wenn jemand bei der Gelegenheit gleich noch einen Vorschlag zu "régie" und "régisseur" hat, umso besser ;-) Vielen Dank im Voraus!
ENTRE :
La société ---,régisseur publicitaire du Journal,
DE PREMIERE PART,
ET:
La société ---, régisseur publicitaire du Journal ----, par contrat en bonne et due forme,
DE DEUXIEME PART,
ET:
La société ---, régisseur publicitaire du Journal ----, par contrat en bonne et due forme,
DE TROISIEME PART,
toutes trois désignées ci-après sous l'appellation "les régies",
IL A TOUT D'ABORD ETE EXPOSE CE QUI SUIT :
Constatant la baisse constante de leur volume publicitaire ciblé "cadres", les régies publicitaires des trois grands quotidiens ----
Lesdites régies ci-dessus mentionnées se sont donc rapprochées afin de mettre en commun leurs activités sur ce produit de couplage, en se concédant mutuellement, pour ce seul produit de couplage, la sous-régie des journaux concernés.
Le présent contrat est donc destiné à déterminer les conditions de la commercialisation de ce produit désigné sous l'appellation de "----------------------".
CECI EXPOSE, IL A EN CONSEQUENCE ETE CONVENU CE QUI SUIT :
1°) ---------------------- agissant chacune en qualité de sous-régisseur, s'autorisent mutuellement et réciproquement à commercialiser, et exclusivement dans le cadre du couplage "--------------------" ci-dessus décrit, la publicité répondant aux critères de "---" à insérer dans les journaux ----.
2°) De ce fait, chacune des régies ci-dessus est autorisée à démarcher la clientèle d’annonceurs exclusivement intéressée par "---".
Chaque régie fait son affaire pour que chaque Journal dont elle est régisseur mette à la disposition des autres régies, toute la place nécessaire à l'exécution des ordres transmis, et à faire passer les insertions commandées dans toutes leurs éditions au jour convenu.
3°) Les ordres recueillis dans le cadre du couplage "---" seront gérés, tant au plan de l'exécution technique qu'au plan financier, par la régie qui aura démarché et/ou reçu l’ordre et qui sera désignée ci-après sous le nom de "---". [...]
Kann mir jemand erklären, was hier mit "sous-régie" gemeint ist? Und wenn jemand bei der Gelegenheit gleich noch einen Vorschlag zu "régie" und "régisseur" hat, umso besser ;-) Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 | Konzessionsvertrag | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Konzessionsvertrag
sous-régie und régie haben hier die gleiche Bedeutung
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-14 06:00:51 (GMT)
--------------------------------------------------
siehe auch hier:
http://playmendroit.free.fr
http://www.legamedia.net/lx/lx.php
http://www.lawperationnel.com/
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-14 06:00:51 (GMT)
--------------------------------------------------
siehe auch hier:
http://playmendroit.free.fr
http://www.legamedia.net/lx/lx.php
http://www.lawperationnel.com/
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Passt hier m.E. nicht, aber trotzdem vielen Dank für die Antwort!"
Something went wrong...