Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pouvoir adjudicateur
German translation:
ausschreibende Behörde, Vergabebehörde
Added to glossary by
TTilch
May 8, 2004 11:07
20 yrs ago
5 viewers *
French term
pouvoir adjudicateur = adjudicateur = Ausschreibender/Auftraggeber?
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Recht
Es geht hier um ein "appel d'offre restreint" (beschränkte Ausschreibung). Im Text wird mal vom "pouvoir adjudicateur", mal nur vom "adjudicateur" gesprochen. Kann ich davon ausgehen, dass damit das gleiche bezeichnet werden soll? Spricht man eher von einem Ausschreibenden oder Auftraggeber (in Gegenüberstellung mit dem "adjudicataire")? Danke für eure Hilfe.
Proposed translations
(German)
3 | "ausschreibende Behörde" oder "Vergabebehörde" | Natalie Hamela (X) |
4 | es ist das Gleiche | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
4 hrs
Selected
"ausschreibende Behörde" oder "Vergabebehörde"
"pouvoir adjudicateur" ist eine "ausschreibende Behörde" oder auch "Vergabebehörde", wobei nur "adjudicateur" auch als solche gemeint ist u. auch als Auftraggeber übersetzt werden kann.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe."
1 hr
es ist das Gleiche
die Verwaltung (oder Firma), die eine Ausschreibung macht, ist auch hinterher der Auftraggeber des ausgewählten Unternehmens :-)
Something went wrong...