Glossary entry

French term or phrase:

pouvoir adjudicateur

German translation:

ausschreibende Behörde, Vergabebehörde

Added to glossary by TTilch
May 8, 2004 11:07
20 yrs ago
5 viewers *
French term

pouvoir adjudicateur = adjudicateur = Ausschreibender/Auftraggeber?

French to German Law/Patents Law: Contract(s) Recht
Es geht hier um ein "appel d'offre restreint" (beschränkte Ausschreibung). Im Text wird mal vom "pouvoir adjudicateur", mal nur vom "adjudicateur" gesprochen. Kann ich davon ausgehen, dass damit das gleiche bezeichnet werden soll? Spricht man eher von einem Ausschreibenden oder Auftraggeber (in Gegenüberstellung mit dem "adjudicataire")? Danke für eure Hilfe.
Proposed translations (German)
3 "ausschreibende Behörde" oder "Vergabebehörde"
4 es ist das Gleiche

Proposed translations

4 hrs
Selected

"ausschreibende Behörde" oder "Vergabebehörde"

"pouvoir adjudicateur" ist eine "ausschreibende Behörde" oder auch "Vergabebehörde", wobei nur "adjudicateur" auch als solche gemeint ist u. auch als Auftraggeber übersetzt werden kann.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe."
1 hr

es ist das Gleiche

die Verwaltung (oder Firma), die eine Ausschreibung macht, ist auch hinterher der Auftraggeber des ausgewählten Unternehmens :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search