Glossary entry

French term or phrase:

solidarité fiscale et sociale

German translation:

Sozialabgabe- und Steuerpflichten

Added to glossary by Expertlang
Jul 9, 2012 13:26
11 yrs ago
2 viewers *
French term

solidarité fiscale et sociale

French to German Bus/Financial Law: Contract(s) Geschäftsveräußerung
Es geht um die Überlassung/Veräußerung von Handelsgeschäften und die verschiedenen Fristen bezüglich der Budgetfreigabe. Es gibt eine Aufstellung der verschiedenen Fristen und ein Schreiben dazu. Darin steht u.a.:

"Parmi ce calendrier j’attire votre attention sur le fait que plusieurs délais ne dépendent pas de nous mais des délais de ***solidarité fiscale et sociale*** qui peuvent être raccourci s si vous obtenez de ces administrations un certificat attestant que vous êtes à jour de vos cotisations fiscales et sociales.

Ich stehe bezüglich des eingesternten Begriffs etwas auf dem Schlauch; für "solidarité fiscale" habe ich im Potonnier den Begriff "Steuerhaftung" gefunden, die "solidarité sociale" ist ja eigentlich die "soziale Solidarität". Wie passt das nun zusammen? Vielen Dank für Eure Hilfe.
Change log

Jul 11, 2012 08:40: Expertlang Created KOG entry

Discussion

Andrea Wurth (asker) Jul 9, 2012:
@Claus vielen Dank für die ausführlichen Erklärungen - der Text ist bereits abgegeben und ich habe den Ausdruck wie von Expertlang vorgeschlagen übersetzt, da das mit der gesamtschuldnerischen Haftung einen Abschnitt später separat vorkommt.
An alle herzlichen Dank und einen schönen Feierabend.
Claus Sprick Jul 9, 2012:
zu "délai de solidarité fiscale" siehe auch Michael Lotz in
http://deu.proz.com/kudoz/french_to_english/law:_taxation_cu...
Claus Sprick Jul 9, 2012:
im Prinzip mit Expertlang: auch die Franzosen verwenden immer mehr Euphemismen, so dass "solidarité fiscale et sociale" immer mehr als Synonym für steuer- und sozialrechtliche Abgaben- und Beitragspflichten steht.

Ich meine mich aber zu erinnern - unter allem Vorbehalt - dass es bei einem Unternehmensverkauf (cession de fonds de commerce) eine Übergangsfrist von 3 Monaten gibt, innnerhalb derer der Verkäufer und der Erwerber als Gesamtschuldner (solidairement) für die Steuern und Sozialabgaben haften - délai de solidarite f. et s. ist hier also möglicherweise die Frist / Übergangszeit, innerhalb derer eine gesamtschuldnerische Haftung besteht.

Die führt natürlich in der Praxis dazu, dass der Kaufpreis blockiert ist und erst an den Verkäufer freigegeben wird, wenn diese Frist abgelaufen ist.

Das kann der Verkäufer verkürzen, indem er Bescheinigungen der Finanzbehörden und Sozialversicherungsträger vorlegt, die bestätigen, dass er alle Abgaben und Beiträge gezahlt hat. Dann kann, wenn ich mich recht erinnere, der Erwerber nicht mehr als Gesamtschuldner in Anspruch genommen werden, so dass der Freigabe des Kaufpreises nichts mehr entgegensteht.

Proposed translations

26 mins
Selected

Sozialabgabe- und Steuerpflichten

solidarité sociale - z.B. Rentenbeiträge, Krankenversicherungsbeitrag, Beitrag zur Arbeitslosenversicherung

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2012-07-11 08:40:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
54 mins

Finanzbehörden und Sozialversicherungsträger (hier)

So würde ich es formulieren:
>>> diese Fristen werden von den Finanzbehörden und Sozialversicherungsträgern vorgegeben
Something went wrong...
2 hrs
French term (edited): (délais de) solidarité fiscale et sociale

(Fristen für die) gesamtschuldnerische Haftung für Steuern und Sozialabgaben

nämlich die Dauer der gesamtschuldnerischen Haftung des Unternehmensverkäufers und des Unternehmenskäufers.

Siehe Diskussion. Was die Steuern betrifft, bin ich mir sicher; bei den Sozialabgaben finde ich auf Anhieb keinen Beleg.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-07-09 16:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

m.E. (entgegen Artur): die Fristen werden vom Gesetz vorgegeben, vgl. Art. 1684 Abs. 1 Satz 2 CGI (Code Géneral des Impôts): drei Monate
http://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte=...

Example sentence:

Et c’est à compter de cette déclaration que s’ouvre, pour une durée de 3 mois, une période de solidarité fiscale entre l’acheteur et le vendeur.

Note from asker:
Nochmals vielen Dank für die ausführlichen Erläuterungen, die allesamt hilfreich waren. Habe mich für den Vorschlag von Expertlang entschieden, da wie gesagt die gesamtschuldnerische Haftung etwas weiter unten separat vorkam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search