This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 9, 2012 12:39
11 yrs ago
French term
s’agissant des conséquences fiscales
French to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Verkaufsprospekt / SICAV
Il est plus particulièrement recommandé aux actionnaires potentiels de se renseigner auprès de leurs conseillers fiscaux ***s’agissant des conséquences fiscales*** applicables dans le cadre de la Directive de l’Epargne lors des paiements d’intérêts générés tant par les distributions de dividendes que par les plus-values réalisées lors de la cession et de la conversion des actions de la SICAV.
Diesen Satz und insbesondere die mit "s'agissant" beginnende Konstruktion verstehe ich nicht. Hier meine bisherige Lösung:
Potenziellen Anteilsinhabern wird insbesondere empfohlen, sich bei ihren Steuerberatern zu informieren, wie sich Zinszahlungen, die sowohl bei Dividendenausschüttungen als auch bei der Realisierung von Kursgewinnen durch den Verkauf und den Umtausch der Anteile der SICAV anfallen, im Rahmen der Zinsrichtlinie steuerlich auswirken.
Danke für Korrekturen und Verbesserungsvorschläge!
Diesen Satz und insbesondere die mit "s'agissant" beginnende Konstruktion verstehe ich nicht. Hier meine bisherige Lösung:
Potenziellen Anteilsinhabern wird insbesondere empfohlen, sich bei ihren Steuerberatern zu informieren, wie sich Zinszahlungen, die sowohl bei Dividendenausschüttungen als auch bei der Realisierung von Kursgewinnen durch den Verkauf und den Umtausch der Anteile der SICAV anfallen, im Rahmen der Zinsrichtlinie steuerlich auswirken.
Danke für Korrekturen und Verbesserungsvorschläge!
Discussion
Verbal übersetzt: was die steuerlichen Auswirkungen anbelangt
Sie liegen richtig: Es geht um die steuerliche Auswirkung im Rahmen der europäischen Richtlinie. War das Ihre Frage?