Glossary entry

French term or phrase:

fiche de données sécurité

German translation:

Sicherheitsdatenblatt

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Apr 14, 2011 18:59
13 yrs ago
French term

fiche de données sécurité

French to German Law/Patents Law: Contract(s) Bereitstellung von Hafenanlagen
Le Titulaire garantit à la CCINCA que il a en sa possession les ***Fiches de donnés sécurité*** (FDS).

Wieder mal ist es knapp bei mir und ich muss meinen Auftrag morgen früh abliefern. Deswegen schon einmal danke im Voraus an alle Helfer!! - und pardon wenn ich nicht auf jede einzelne Frage eingehe.
Proposed translations (German)
4 +8 Sicherheitsdatenblatt
Change log

Apr 14, 2011 19:32: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Bereitstellung von Hafena" to "Bereitstellung von Hafenanlagen"

Oct 7, 2015 18:10: Jutta Deichselberger Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Geneviève von Levetzow

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
1 min
Selected

Sicherheitsdatenblatt

-

--------------------------------------------------
Note added at 2 Min. (2011-04-14 19:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

siehe:

Tipp: Suchen Sie nur nach Ergebnissen auf Deutsch. Sie können Ihre Sprache in den Einstellungen angeben.
SuchergebnisseSICHERHEITSDATENBLÄTTER - WD-40 Company CHSicherheitsdatenblatt WD-40 Multifunktionsöl in Aerosoldose in deutscher Sprache (ab 7.10.2010) ... Fiche de données sécurité WD-40 Multi Pen en francais ...
www.wd40.ch/marken_wd40_sicherheitsdatenblaetter_de.php - Im Cache - Ähnliche SeitenFiche de données de sécurité - WD-40 Company CH - [ Diese Seite übersetzen ]Fiche de données sécurité WD-40 liquid en francais · Sicherheitsdatenblatt ...
www.wd40.ch/marken_wd40_sicherheitsdatenblaetter_fr.php - Im Cache - Ähnliche SeitenSCHEDE TECNICHE DI SICUREZZA - WD-40 Company CH - [ Diese Seite übersetzen ]Sicherheitsdatenblatt WD-40 Multifunktionsöl in Aerosoldose in deutscher ...
www.wd40.ch/marken_wd40_sicherheitsdatenblaetter_it.php - Im Cache - Ähnliche SeitenWeitere Ergebnisse von wd40.ch[PDF] Fiches de données sécurité CE habasit Rhodorsil CAF 4 - [ Diese Seite übersetzen ]Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Das Sicherheitsdatenblatt dient der Beschreibung der Produkte im Hinblick auf ... Cette fiche de données sécurité a été établie avec l'aide de 'ChemManager' ...
www.habasit.com/link.asp?FI=CAF_4-F_0404.pdf - Ähnliche Seiten[PDF] Fiches de données sécurité CE habasit Fixol - [ Diese Seite übersetzen ]Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Das Sicherheitsdatenblatt dient der Beschreibung der Produkte im Hinblick auf ... Cette fiche de données sécurité a été établie avec l'aide de 'ChemManager' ...
www.habasit.ca/link.asp?FI=pdf/Fixol-F_0303.pdf - Ähnliche Seiten

und viele mehr...
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE
46 mins
agree Sabine Deutsch
48 mins
agree Artur Heinrich
9 hrs
agree GiselaVigy
10 hrs
agree Gudrun Wolfrath
11 hrs
agree Claire Bourneton-Gerlach
12 hrs
agree Schtroumpf : Halte ich für Basisvokabular - steht z.B. auch im IATE so drin (5 gleichlautende Einträge).
13 hrs
agree Geneviève von Levetzow
1 day 27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search