Glossary entry

French term or phrase:

fractions (de ses fabrications)

German translation:

Charge(n)/Teil(e) seiner Produktion [der von ihm hergestellten Erzeugnisse]

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Jan 26, 2009 11:34
15 yrs ago
French term

fractions (de ses fabrications)

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
Les palettes ou colis porteront au minimum les mentions suivantes :
- Nom du Fournisseur,
- N° Code Article (du Client), ou Code du Client plus le Code Fournisseur,
- N° Contrat ou de Commande,
- Date de Fabrication,
- Quantités en unités d'utilisation ou de facturation,
- N° du lot du Fournisseur permettant au Fournisseur d'identifier à quelle(s) ***fraction(s) de ses fabrications*** appartiennent les marchandises livrées.

Wie bringe ich das rüber...?

Discussion

eva maria bettin Jan 27, 2009:
fuer Steffen der google-link war nicht Deiner! hab mich wohl falsch ausgedrueckt. Jemand anderst hat einfach gegooglet.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Charge(n)/Teil(e) seiner Produktion [der von ihm hergestellten Erzeugnisse]

"N° du lot" ist ja die Chargennummer, daher könntest Du entweder noch einmal "Charge" oder den allgemeinen Begriff "Teil" verwenden.
Peer comment(s):

agree FredP
1 hr
agree eva maria bettin : eine einfachen google-link als explanation kann ich nicht ausstehen,. aber versuch Deinen Satz zu vereinfachen. Natuerlich stimmt er.
21 hrs
??
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Steffen!"
+1
10 mins

Produktions-Charge

s. Google
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
3 hrs
Something went wrong...
1 hr

Fertgigungsbereichen

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search