Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dernière excéda-t-elle quarante jours
German translation:
auch wenn die letztere länger dauert als 40 Tage
Added to glossary by
Dr. Tilmann Kleinau
Aug 4, 2006 17:25
18 yrs ago
French term
dernière excéda-t-elle quarante jours
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Mietvertrag
Le Preneur devra souffrir sans indemnité ni réduction de loyer quels qu'en soient les inconvénients et la durée, cette dernière excéda-t-elle quarante jours, toutes réparations y inclus les grosses réparation, urgentes ou non....., que le Bailleur se réserve de faire exécuter
Verstehe ich nicht, heißt das, dass er auch Reparaturen in Kauf nehmen muss, die über vierzig Tage hinausgehen, macht doch keinen Sinn, wenn er sich sowieso alles gefallen lassen muss, oder?
Verstehe ich nicht, heißt das, dass er auch Reparaturen in Kauf nehmen muss, die über vierzig Tage hinausgehen, macht doch keinen Sinn, wenn er sich sowieso alles gefallen lassen muss, oder?
Proposed translations
(German)
5 +1 | auch wenn die letztere länger dauert als 40 Tage | Dr. Tilmann Kleinau |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
auch wenn die letztere länger dauert als 40 Tage
mit "die letztere" ist "la durée" gemeint
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
der ganze Text ist in einem schrecklichen Französisch geschrieben - voller Fehler