Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
semi-dictatorial
German translation:
halbdiktatorisch
Added to glossary by
Steffen Walter
Nov 11, 2004 13:39
19 yrs ago
French term
semi-dictorial
French to German
Other
Government / Politics
système semi-dictorial
Proposed translations
(German)
2 +2 | halbdiktatorisch |
Tamara Ferencak
![]() |
3 +2 | Umschreiben |
Olaf Reibedanz
![]() |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
halbdiktatorisch
paßt das in den Text? Ist schon sehr negativ....
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/lapicque/Opinfo00/Ster...
6 mins
|
agree |
Béatrice De March
: habe vor einem Jahr einen Text über "diktatorische Gesellschaften" übersetzt
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank. Ich glaube es ist durchaus negativ gemeint!"
+2
1 hr
Umschreiben
Wenn du hier eng am Text arbeiten willst, würde ich den Begriff Substantivieren: "...ist eine Halbdiktatur".
Es würde aber m.E. nürlicher klingen, den Begriff ganz zu umschreiben, z. B. so:
"...weist Züge einer Diktatur auf"
"...trägt Züge einer Diktatur"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 37 mins (2004-11-11 19:17:18 GMT)
--------------------------------------------------
Andere Möglichkeiten:
...weist wesentliche Merkmale einer Diktatur auf
...ähnelt in vielerlei Hinsicht einer Diktatur
...ist eine Quasidiktatur
Es würde aber m.E. nürlicher klingen, den Begriff ganz zu umschreiben, z. B. so:
"...weist Züge einer Diktatur auf"
"...trägt Züge einer Diktatur"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 37 mins (2004-11-11 19:17:18 GMT)
--------------------------------------------------
Andere Möglichkeiten:
...weist wesentliche Merkmale einer Diktatur auf
...ähnelt in vielerlei Hinsicht einer Diktatur
...ist eine Quasidiktatur
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: "diktatorisch gefärbt" vielleicht auch?
2 mins
|
agree |
Catherine GRILL
: ja, denn wo ist die Grenze von "halb"
4 hrs
|
Gutes Argument!
|
Discussion