Glossary entry

French term or phrase:

contre-pente

German translation:

Gegengefälle

Added to glossary by Allibert (X)
Sep 1, 2009 08:02
14 yrs ago
French term

contre-pente

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
In einem Text über Anfahrtswege (Fahrbahnen) heisst es, dass alle Fahrbahnen für die Vorrichtung geeignet sind, auch für Fahrbahnen *en contre-pente*. Gegengefälle habe ich dafür gefunden, ich kann mir aber nichts darunter vorstellen. Es gibt auch die *pente-négative et positive" => abfallende(s) Neigung oder Gefälle und ansteigende(s) Neigung oder Gefälle. Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations (German)
3 ansteigende Fahrbahnen

Discussion

Allibert (X) (asker) Sep 1, 2009:
Vielen Dank Jutta, für die Erklärung, jetzt verstehe ich das erst richtig! Und ich übernehme Irenes Vorschlag. Prima! Herzlichen Dank Euch Beiden und eine schöne Woche.
Jutta Deichselberger Sep 1, 2009:
Hallo Grietje, ich denke, ein "Gegengefälle" ist eine Steigung, die aber gleich im Anschluss an ein Gefälle kommt. Eine Steigung bzw. ansteigende Neigung dagegen muss nicht unbedingt hinter einem Gefälle kommen (es könnte vorher ja auch ein flaches Stück kommen). Da der Begriff Gegengefälle viele schlüssige Google-Hits hat, würde ich es wohl so stehen lassen und Irenes Vorschlag "ansteigende Fahrbahnen" für die pentes positives nehmen...
Allibert (X) (asker) Sep 1, 2009:
Danke schon mal, aber was wäre dann die "pente positive"?

Proposed translations

37 mins
Selected

ansteigende Fahrbahnen

"contre-pente" kann laut meinem Wörterbuch auch "Steigung" bedeuten. Das würde evtl. besser passen, oder?

Hdh,
Irene

Dictionary of building and civil engingeering (Kluwer - Dunod)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe, zusammen mit Juttas Erklärung ist jetzt der Unterschied klar."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search