Glossary entry

French term or phrase:

approvisionnement

English translation:

of supply/procurement

Added to glossary by Steve Melling
Dec 8, 2006 06:18
17 yrs ago
5 viewers *
French term

approvisionnement

French to English Law/Patents Patents approvisionnement
Context: cession de marque. (Secteur pharmaceutique)


La présente cession n'est soumise à aucune obligation d'approvisionnement par le cessionnaire en spécialité auprès du cédant.

Le cessionnaire est en conséquence libre de fabriquer ou faire fabriquer la spécialité par toute société de son choix.

My translation;

This assignment does involve any obligation for the assignee to supply the assignor with the speciality.

The assignee is in consequence free to produce the speciality or have it produced by any company of its choice.
Proposed translations (English)
5 +3 of supply/procurement

Discussion

Steve Melling (asker) Dec 8, 2006:
You're welcome, NewCal.

Ghyslaine LE NAGARD Dec 8, 2006:
Thanks for the info and site I've learnt something more, and very specific indeed.
Steve Melling (asker) Dec 8, 2006:
Assignment is used for trade marks on the UK Patent Office website.
Julie Barber Dec 8, 2006:
For the first line, I'd used 'a speciality' or 'a specific product', as it's more vague than 'the'. I also think that 'consequently' reads more smoothly than 'is in consequence'

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

of supply/procurement

........ is not subjected to any supply/procurement obligation

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-12-08 06:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

I never seen "cession" been translated as "assignement".
Cession means "transfer" or "cession", for document = deed of transfer.
- cession d'actifs = sale/transfer of assets, cession de parts/cession de titres = sale or disposal of securities.

Peer comment(s):

agree Tzveta Valentinova
59 mins
Thanks
agree cjohnstone
1 hr
Thanks
agree EJP
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search