Glossary entry

French term or phrase:

jouer cartes sur table (and also *devoila son jeu* - see previous question)

English translation:

laid their cards on the table

Added to glossary by suezen
Sep 19, 2005 11:42
18 yrs ago
4 viewers *
French term

jouer cartes sur table (and also *devoila son jeu* - see previous question)

French to English Other Other
In the same context as my previous question several minutes ago, can "jouer cartes sur table" mean "they placed their cards on the table"?

Here's the full context, including the previous sentence:

"L'alliance Mermer-Frank *devoila son jeu* a la reunion. Ces hommes *jouerent cartes sur table*, et repartirent aven un projet dans leur serviette.

Thanks very much:-)

Sorry about splitting the 2 phrases into 2 questions:-(

Discussion

Jane Lamb-Ruiz (X) Sep 19, 2005:
Please see my comment about "its" for your first sentence.

Proposed translations

+13
1 min
Selected

laid their cards on the table

laid

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-09-19 11:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

actually you could also say placed or put
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X) : This fits neatly into my previous answer
1 min
agree Enza Longo
14 mins
agree MoiraB : yes, laid is the verb that naturally springs to mind
15 mins
agree Rowan Morrell : Definitely.
16 mins
agree Conor McAuley
20 mins
agree Béatrice Öman : Absolutely. That's the idiom
20 mins
agree muitoprazer (X) : laid their cards,or played their hands(but latter not on table!)
24 mins
agree Jocelyne S
33 mins
agree Nikki Scott-Despaigne : OR "play open handed"
43 mins
agree Philippe Maillard
1 hr
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : yes fine
2 hrs
agree Paige Stanton (X)
2 hrs
agree Gruffalo
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much!"
22 mins

laid their hands on the table

Try this: ...played the trump (or the card)..Its men showed/tipped their cards (or their hands)...
Something went wrong...
+2
3 hrs

"showed their hands"

Can it also mean they "showed their hand" as the English idiom means showing really what you think, showing your position on an argument.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 3 mins (2005-09-19 15:46:03 GMT)
--------------------------------------------------

Could you possibly translate the sentence as: M-F played open handedly at the meeting and having shown their hand they scouped the deal....This allows you to say that they showed their position on the "deal" on the table and having done so won the contract etc (all figurative of course. Hope that helps
Peer comment(s):

agree Jane Lamb-Ruiz (X)
28 mins
agree suezen
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search