Dec 16, 2006 21:21
17 yrs ago
1 viewer *
French term
prestation de service après livraison
French to English
Marketing
Management
quality manual
J'ai beau cherché commen traduire cette phrase mais je ne trouve que quelque chose qui ne me convainc pas: service delivery after delivery; Pour éviter la répétition, peut-on dire service supply after delivery?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
post-delivery service
This is the simplest translation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks you for your help"
+4
20 mins
service carried out after delivery
My suggestion...
"Prestation de service" if often best translated simply as "service".
For future reference, if you provided the whole sentence in its context, it would be easier for others to help you with suggested translations.
"Prestation de service" if often best translated simply as "service".
For future reference, if you provided the whole sentence in its context, it would be easier for others to help you with suggested translations.
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: also agree with your comment
21 mins
|
Thanks, Ingeborg
|
|
agree |
Jennifer White
1 hr
|
Thanks, Jennifer
|
|
agree |
cmwilliams (X)
: 'prestation de service' is often translated as 'provision of service'
1 hr
|
Thanks, cm
|
|
agree |
writeaway
3 days 20 hrs
|
Thanks
|
1 hr
provision of services after delivery; servicing after delivery
In my opinion, you can even leave out 'prestation,' because I think it is understood within the term delivery...
So here are some other options:
supplying of services after delivery; providing services after delivery (if you don't like the provision of), furnishing of services after delivery
So here are some other options:
supplying of services after delivery; providing services after delivery (if you don't like the provision of), furnishing of services after delivery
7 hrs
After-sales service
The other suggestions are grammatically correct, but the cliché in business jargon is "after-sales service". See link for an example.
Reference:
Something went wrong...