Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
piquées au romarin
English translation:
spiked with rosemary
French term
piquées au romarin
I need help for "piqué au"
"...avant de céder à la tentation de pommes de ris de veau piquées au romarin..."
before succumbing to sweetbread medallion......with rosemary
Thank you
5 +10 | spiked with rosemary |
B D Finch
![]() |
4 +6 | studded with rosemary |
Sarah Bessioud
![]() |
3 +3 | spiked |
Laurette Tassin
![]() |
Feb 22, 2012 11:40: writeaway changed "Field (write-in)" from "French cuisine" to "basic cooking terminology"
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
spiked with rosemary
"This is a real treat with roast lamb spiked with rosemary. "
spiked
agree |
Wendy Streitparth
: it was simultaneous
1 min
|
thanks Wendy
|
|
agree |
Philippa Smith
: as Wendy says...
20 mins
|
thanks dunno how they do it! LOL
|
|
agree |
emiledgar
5 hrs
|
thank Emile
|
studded with rosemary
http://www.bbcgoodfood.com/recipes/402619/roast-lamb-studded...
Roast lamb studded with rosemary & garlic
neutral |
Tony M
: Personally, I prefer 'spiked' and would reserve 'studded' for things like cloves
6 mins
|
Thanks Tony. It's all a matter of taste, after all.
|
|
agree |
Claire Cox
: I prefer studded, I must say!
13 mins
|
Thank you Claire
|
|
neutral |
B D Finch
: I think that, given that you can't spike lamb with blunt cloves of garlic, they economised on verbs.
26 mins
|
agree |
Evans (X)
: This is the term I have seen most often.
39 mins
|
agree |
writeaway
: only 43000 ghits. basic cooking terminology I'd have thought
45 mins
|
neutral |
Sheila Wilson
: I too would reserve this for garlic, cloves, peppercorns etc i.e. short, blunt things
49 mins
|
agree |
Miranda Joubioux (X)
: I think they can both be used and it's a matter of personal preference. Personally I 'rub' my lamb with rosemary, it's much tastier!
2 hrs
|
agree |
Yolanda Broad
: Studded is the term that I'm most used to
3 hrs
|
agree |
Yvonne Gallagher
6 hrs
|
Something went wrong...