Glossary entry

French term or phrase:

bordereau de soumission de l'architecte

English translation:

strange

Added to glossary by canaria
Oct 12, 2006 12:26
17 yrs ago
French term

bordereau de soumission de l'architecte

French to English Tech/Engineering Architecture
List of work not yet having been completed on a building - I have heard of a snag list - it this it?
Proposed translations (English)
2 +2 strange
4 Architect's specifications document

Discussion

Jeanette Phillips Oct 12, 2006:
A snag list is a list of faults to be put right, or work outstanding, before the client pays
Carol Gullidge Oct 12, 2006:
my personal experience is that a snag list is a list of faults that the new owner compiles over a specified period of time AFTER taking possession of the property. The builder is expected to put right the problems within a specific (legally-defined) perio
canaria (asker) Oct 12, 2006:
Hi Bourth. The full paragraph reads as follows: les locaux ont ete visites par le preneur alors que l'immeuble n'etait pas encore acheve. Les travaux suivants, tels que decrits dans le bordereau de soumission de l'architecte, restaient encore a achever: les revetements de sols, la mise en peinture, le cablage des locaux et l'installation electrique. Le locataire s'engage a communiquer au bailleur son choix precis de tapis plein, dont l'execution est definie dans le bordereau de soumission (plans a l'appui).

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

strange

The words look like "architect's tender documents" or "architect's bill of quantities", but that would be before a project is built, so I fail do see what this document can be in relation to outstanding work, unless it simply IS the "tender documents/BOQ" listing work to be done, which is now being compared to the work actually completed.

Can we have the words around it please?

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-10-13 09:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

OK. It IS the tender documents, or the Architect's specification (depending on how the contract was organized: tenant's architect, builder/owner's architect??).

Your text says that the future tenant visited the site "alors que l'immeuble n'etait pas encore acheve", i.e. during construction. Quite obviously a certain amount of the work (as defined in the - whoever's - specifications: "tels que decrits dans le bordereau de soumission de l'architecte") was still in progress.
Peer comment(s):

agree cjohnstone
1 hr
agree Jeanette Phillips : I think you are correct along the lines of architect's tender document, and in this case there is outstanding work
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
5 hrs

Architect's specifications document

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search