Glossary entry

English term or phrase:

split-storey apartment

Swedish translation:

etagevåning/etagelägenhet

Added to glossary by Anders Dalström
Dec 21, 2011 16:56
12 yrs ago
3 viewers *
English term

split-storey apartment

English to Swedish Marketing Tourism & Travel
Description of an apartment hotel:

**Split-storey apartment** by the river, with spacious spa bath and private patio with views to the pool or the river beyond.

Suggestion for a good Swedish translation gratefully accepted.

Proposed translations

+4
58 mins
Selected

etagevåning/etagelägenhet

an apartment with 2+ floor levels

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-12-22 19:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

I now wonder whether there is a term in SV that really covers this. As Thomas O wrote there are usually several levels of half-area floors in a split-level house. An "etagevåning" isn't necesarily like that, it is quite likely to be a 2 (or 3) level apartment where each level covers the whole house area. I don't think it is necessarily built on sloping ground, as for the terms "sluttningshus" and "sutterängshus".
http://en.wikipedia.org/wiki/Split-level_home
This has a good explanation of split-level: the entry door is at a level between the 2 main floors.
Example sentence:

Etagevåning om 81m² fördelat på 2.5 rum och kök med möblerbar balkong i söder. Ingång på båda planen.

Peer comment(s):

agree Linnéa Holmén : "etagelägenhet" sounds right here.
2 hrs
Thanks!
agree Madeleine Bergström
14 hrs
Thanks!
agree Vera Schoen
14 hrs
Thanks!
agree Annikki Kallay
22 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
5 mins

duplexlägenhet/duplexvåning

Vanligt i Svedala!
Peer comment(s):

agree Linda Abrahamsson
9 mins
neutral Tania McConaghy : "duplex" in EN usually means a building containing 2 apartments eg "parhus" in SV. My point is that "duplex" in SV is not so clear a term
54 mins
neutral lena helson : agree with Tania
2 hrs
disagree Vera Schoen : Agree with Tania and Lena
14 hrs
Something went wrong...
-1
54 mins

tvåvåningslägenhet

:o)
Peer comment(s):

neutral Tania McConaghy : fast det kan ju vara fler än 2 våningar t.ex. en del halvplan på olika nivåer. Kanske "flervåningslägenhet" täcker alla möjliga utformningar
7 mins
disagree Andreas Majetic : Wrong, it's not limited to two.
14 mins
neutral lena helson : agree withTania again
1 hr
Something went wrong...
-1
2 hrs

sluttningslägenhet

Motsvarande "split-level house" som heter sluttningshus eller sutteränghus. "Split-storey" bör betyda att lägenheten består av flera halvplan istället för normala genomgående våningar.
Peer comment(s):

disagree Tania McConaghy : det är inte nödvändigtvis en sluttningstomt, "split-storey" kan byggas på plan mark
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search