Glossary entry

English term or phrase:

Express Cargo Bill

Spanish translation:

conocimiento de embarque de carga urgente

Added to glossary by trnet
Jan 28, 2008 19:43
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Express Cargo Bill

English to Spanish Bus/Financial Ships, Sailing, Maritime Invoice
All transports carried out by the Agency are subject to its General Conditions of Transport (which are available on request) provided that the services are not covered by a Bill of Lading or Express Cargo Bill / Sew Waybill.

Thanks in advance and best regards.
Change log

Feb 4, 2008 13:26: trnet Created KOG entry

Discussion

trnet Feb 4, 2008:
Gracias Silvia
Silvia Montufo Urquízar (X) (asker) Jan 28, 2008:
You are right. It's Sea Waybill. Thanks.
trnet Jan 28, 2008:
I think Sew Waybill is a typo for Sea waybill. Can you confirm it ??

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

conocimiento de embarque de carga urgente

Bill in this context is the equivalent of a Bill of Lading.
Peer comment(s):

agree Marisa Raich
1 hr
thanks
agree nigthgirl
1 hr
thanks
agree Egmont
3 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
6 hrs

liberación de carga expresa o rápida

en carga marítima un "bill of lading" o manifiesto de carga suele liberarse al destinatario (consignee) mediante uno de tres originales emitidos y con el correspondiente endoso. En algunos casos los originales no son enviados a destino pero se autoriza una copia no negociable a tomar su lugar. Esto se hace mediante la frase "express release" escrita verbatim en la parte más baja del campo de descripción de la mercadería. Normalmente se usa el término en inglés. Nunca lo he visto escrito en ningún otro idioma, dado que el conocimiento de embarque, siendo un documento internacional, tiene un formato estandar aceptado en todo el mundo y en el idioma inglés.
Espero toda esta "epístola" te sea de utilidad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search