Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
glossy advertisements
Spanish translation:
anuncios lustrosos/ brillantes/ satinados
Added to glossary by
Gilberto Diaz Castro
Dec 10, 2009 10:41
14 yrs ago
1 viewer *
English term
glossy advertisements
English to Spanish
Other
Religion
Book for Sunday School teachers
Visual aids to illustrate:
[...]
5. the god of money--***glossy advertisements*** for big houses, luxury holidays, lottery tickets and highly paid jobs.
[...]
5. the god of money--***glossy advertisements*** for big houses, luxury holidays, lottery tickets and highly paid jobs.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Dec 15, 2009 14:40: Gilberto Diaz Castro Created KOG entry
Proposed translations
+2
39 mins
Selected
anuncios lustrosos/ brillantes/ satinados
Son anuncios cuya impresión se hace en papel con superficie con apariencia lustrosa/ brillosa/ satinada que los hace más llamativos al lector. La forma más drástica de presentar la diferencia es pensar en dos fotos, una en papel de superficie mate y la otra en papel con superficie lustrosa (glossy)
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-12-10 11:22:15 GMT)
--------------------------------------------------
En las revistas que no tienen páginas de superficie brillante/lustrosa los anuncios son cubiertos por una capa fina de pintura brillosa para atraer la vista del lector.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-12-10 11:22:15 GMT)
--------------------------------------------------
En las revistas que no tienen páginas de superficie brillante/lustrosa los anuncios son cubiertos por una capa fina de pintura brillosa para atraer la vista del lector.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
9 mins
anuncios en revistas
'Glossy' se refiere a las revistas impresas en papel brillante, que serían 'glossy magazines'. Por tanto, 'glossy advertisements' se refiere a anuncios en tales revistas.
13 mins
anuncios estridentes / chillones / llamativos
Yo creo que en este caso "glossy" se refiere, más que o no sólo a la calidad del papel, sino al tipo de anuncio, chillón y llamativo, es decir, que te llama la atención.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-12-10 11:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
creo que concuerda más con el sentido de los anuncios como influencia negativa, "the god of money"
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-12-10 11:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
creo que concuerda más con el sentido de los anuncios como influencia negativa, "the god of money"
37 mins
anuncios caros
Y yo interpreto que como son glossy (o sea con acabado superior), aquí lo relevante es que hayan costado bastante dinero.
46 mins
anuncios atractivos/deslumbrantes
más posibilidades
+4
56 mins
anuncios subyugantes/irresistibles/atrayentes
son anuncios que nos envuelven al punto de llevarnos a codiciar o inclusive a probar ese producto
Peer comment(s):
agree |
Oscar Knoblauch
: Así es, el famoso consumismo
4 hrs
|
¡muchas gracias Oscar!
|
|
agree |
Rosa Pugliese
: de acuerdo
9 hrs
|
¡muchas gracias Rosa!
|
|
agree |
Cecilia Welsh
10 hrs
|
¡muchas gracias Cecilia!
|
|
agree |
Marjory Hord
: irresistibles
17 hrs
|
¡muchas gracias Marjory!
|
2 hrs
anuncios suntuosos/fastuosos
generally in fashion/design magazines for expensive luxurious items
3 hrs
anuncios en papel brillante/satinado
Another option.
9 hrs
anuncios rutilantes
Rutilante me parece muy adecuado en este contexto, porque se refiere no sólo al material del que están hechos los anuncios sino también a sus contenidos.
Something went wrong...