Glossary entry

English term or phrase:

...as women are not worthy of life?

Spanish translation:

ya que las mujeres no son merecedoras de la vida

Added to glossary by Natalia Luque
Oct 6, 2009 13:30
14 yrs ago
English term

...as women are not worthy of life?

English to Spanish Other Religion Evangelio
Buenas tardes:

Estoy traducciendo un texto sobre el papel de la mujer en las distintas sociedades del mundo, en particular en la política. Pero también hace alusiones a las distintas religiones. Me gustaría ver vuestras sugerencias para esta pregunta de un fragmento religioso:

"An apocryphal account from the third century (CE) mentions for the Gospel of Thomas the following dialogue. Peter said: ‘Will Mary emerge from among you as women are not worthy of life?’ Jesus replied: ‘I am here, so she will come to me in order for me to make her male … every woman will become male and she will enter into the dominion of heaven".

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

ya que las mujeres no son merecedoras de la vida

.:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-10-06 13:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Lucas 1:1-4 - Prefacio e Introducción “Simón Pedro le dijo a ellos, `Dejen que María se vaya, ya que las mujeres no son merecedoras de la Vida.´ Jesús dijo, `Yo mismo la guiaré para hacerla ...
www.xenos.org/teachings/nt/luke/.../luke1-1.htm -
Peer comment(s):

agree liz askew : Looks as though the source text is incorrect. Best to find out what the actual quote is first:)
4 mins
Yes. Thanks, Liz - Bea
agree Remy Arce
8 mins
Gracias, Remy - Bea
agree Veronica Colasanto
1 hr
Gracias, Verónica - Bea
agree Marjory Hord
3 hrs
Thanks, Marjory - Bea
agree Gamaliel Novelo : este es el sitio web sin abreviaturas: www.xenos.org/teachings/nt/luke/gary/espanol/luke1-1.htm
5 hrs
Muchas gracias Gamaliel por el agree y la referencia - Bea
agree Bubo Coroman (X)
1 day 2 hrs
Thanks, Deb - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!"
+2
3 mins

ya que las mujeres no son dignas de la vida

-
Peer comment(s):

agree Mila Lozano
2 hrs
agree Wendy Petzall
12 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Reference:

Are you quite sure the quote is correct?

PDF]
Peter, Paul, Mary . . . And God
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View
to relate Jesus' private teachings to her, saying, ''I will teach you about what is hidden from you.'' ... even quotes Simon Peter as saying, ''Let Mary leave us, for women are not worthy of life.'' ... women would not have been controversial if Mary Magdalene, rather than St. Peter, had emerged as the first pope. ...
religionandpluralism.org/.../KarenKing_PeterPaulMaryGod_NYT_022804.pdf - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-06 13:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

#
Collected Commentary on the Gospel of Thomas
Gospel of Thomas Saying 114. BLATZ (114) Simon Peter said to them: Let Mariham go out from among us, for women are not worthy of the life. ...
www.kunar.com/Gospel of Thomas/Collected Commentary on the ... - Similar
#
The Gospel of Thomas
Although it is not possible to attribute the Gospel of Thomas to any ..... Simon Peter said to Him, "Let Mary leave us, for women are not worthy of Life. ...
www.sacred-texts.com/chr/thomas.htm - Cached - Similar

I think you should first check what the actual quote should be.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-10-06 13:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

THE GOSPEL OF THOMAS
THE GOSPEL OF THOMAS. The following is a fresh translation, ..... Peter said to them: Let Mary go forth from among us, for women are not worthy of the life. ...
www.goodnewsinc.net/othbooks/thomas.html - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-10-06 14:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Well, all I can say is that it is poorly expressed and unclear:)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-10-06 14:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

If the writer's name is "Piettre" then they are not native English, so the book must be a translation??
Note from asker:
Sí, la cita que aparece en mi texto es como la que he puesto. Aparece que está sacada de un libro de un tal Piettre publicado en 1976. Viene al final en la bibliografía. Yo lo interpretaba como "Saldrá María de tí...."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search