Glossary entry

English term or phrase:

bring into sharper focus

Spanish translation:

situar en primer plano

Added to glossary by Ana Juliá
Dec 14, 2005 11:10
18 yrs ago
4 viewers *
English term

brought ... into sharper focus

English to Spanish Art/Literary Religion Pentecostalism
THE HEALING MOVEMENT
...Most Pentecostals and Charismatics agree on the possibility of healing through prayer and faith in the name of Jesus Christ. ... John Wesley reported occasional miracles of healing in his journal, and healing through prayer was part of the tradition of Pietism.
***The nineteenth century brought healing into sharper focus***. Johann Christoph blumhardt (1805-80), from a Pietist background, operated a healing centre in Bad Boll, Germany for thirty years.

Proposed translations

1 hr
Selected

ha situado (la sanación)... en primer plano

En Lexibase Pro - Collins nos dan este ejemplo;
"these issues have been brought into sharp focus by the economic crisis" = "la crisis económica ha situado estos temas en primer plano"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
+2
4 mins

dio una mayor relevancia/importancia / se centró más en

varias ideas
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hr
agree GemaBCN
2 hrs
Something went wrong...
+1
24 mins

En el siglo XIX .....adquirio una notable importancia

En primer lugar perdon por no poner accentos, pero el PC esta mal.
Esta es mi propuesta dentro del contexto. Suerte, :-)
Peer comment(s):

agree Egmont
46 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

se convirtió en un foco de mayor atención / se le prestó más atención

Un cordial saludo, Ana :-)

Con el retorno de Hong Kong y Macao a la patria, el problema de Taiwan se ha convertido en **un foco de mayor atención** del público, dijo. ...
www.bjinforma.com/lh2003/14-du-1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2005-12-14 13:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

**The nineteenth century brought healing into sharper focus**
Se me ocurren estas traducciones:
"En el s. XIX las curaciones se convirtieron en un foco de mayor atención" (=lograron atraer más la atención)
"El siglo XIX trajo consigo una atención mayor sobre las curaciones".
Peer comment(s):

agree psilvau
3 hrs
gracias. Un saludo.
Something went wrong...
4 hrs

recobró con enfoque mas agudo la curación

otra opcion
Something went wrong...
4 days

***The nineteenth century brought healing into sharper focus***.

Hola Ana Julia

Yo diria: "En el siglo diecinuevo se le dio mas importancia al area de la sanacion."

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-12-19 02:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

disculpa... diecinueve
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search