Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Barklings
Spanish translation:
(amigos) de cuatro patas
Added to glossary by
Kirsten Larsen (X)
Aug 4, 2015 22:34
8 yrs ago
English term
Barklings
English to Spanish
Other
Other
Barklings
Allie works with the Customer Experience Team as a product expert to help keep our knowledge base fresh. When she isn't dog-sitting her favorite Barklings, Allie addresses feedback and writes articles to make sure everyone is in-the-know.
Es de Eventbrite. Muchas gracias!!!
Es de Eventbrite. Muchas gracias!!!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | (amigos) de cuatro patas |
Kirsten Larsen (X)
![]() |
4 | ladradores |
Juan Arturo Blackmore Zerón
![]() |
3 +1 | ladradícolas |
JohnMcDove
![]() |
3 | canes |
Beatriz Ramírez de Haro
![]() |
Change log
Sep 20, 2015 14:38: Kirsten Larsen (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
(amigos) de cuatro patas
"favourite Barklings" -> amigos de cuatro patas.
una opción....
una opción....
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Me temo que llego tarde, pero estoy de acuerdo.
46 days
|
Gracias :-)) Más vale tarde que nunca:-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias!! tarde, pero seguro!! =)"
54 mins
ladradores
Así es como dice Lorena. Yo diría los amigos "ladradores".
9 hrs
canes
A veces se utiliza esta forma menos popular para designar simpáticamente a los perros o simplemente como sinónimo.
Aquí está claro que el original emplea Barklings para no repetir "dog"
En este caso diría: "Cuando no está cuidando a sus canes favoritos etc."
Aquí está claro que el original emplea Barklings para no repetir "dog"
En este caso diría: "Cuando no está cuidando a sus canes favoritos etc."
+1
3 hrs
ladradícolas
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
Si "earthling" es "terrícola"
Entonces
"barkling" será "ladradícola"
Multiplicado por un número plural, de acuerdo a la lógica-matemática de la escuela McDoviana...
Es igual a "ladradícolas"...
Respuesta unívoca que si bien puede tener algún error generativo oculto, puede usarse como neologismo inventado, esbozando una sonrisa.
Y esperando que les haga gracia a algunos terrícolas.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 mins (2015-08-06 22:38:52 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción "divertida" o un poquito "enfant terrible", aunque menos que la que ya he dado sería "perrícolas" "canícolas" o "lebrelícolas"...
"Perrícolas" aunque "rarito" tal vez sonaría más "idiomático"...
"Guau-guaus" tampoco creo que estaría mal.
Aunque una opción algo "científica" como "CÁNIDOS" podría ir como anillo al dedo. Siendo un poquito pedante, pero al mismo tiempo natural e idiomático.
... cuando no está cuidando de sus cánidos favoritos...
Me parece que, modestia aparte, la opción de "cánidos" es la mejor de todas...
Perro clarro, ¿quién alaba al cerrdito?: ¡La cochina de su madrre! :-)
Saludos corrrdiales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 mins (2015-08-06 22:40:33 GMT)
--------------------------------------------------
N.B.: los errrorrres tipogrrráficos son intencionados... porrr que a veces los perrros grrruñen...
Si "earthling" es "terrícola"
Entonces
"barkling" será "ladradícola"
Multiplicado por un número plural, de acuerdo a la lógica-matemática de la escuela McDoviana...
Es igual a "ladradícolas"...
Respuesta unívoca que si bien puede tener algún error generativo oculto, puede usarse como neologismo inventado, esbozando una sonrisa.
Y esperando que les haga gracia a algunos terrícolas.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 mins (2015-08-06 22:38:52 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción "divertida" o un poquito "enfant terrible", aunque menos que la que ya he dado sería "perrícolas" "canícolas" o "lebrelícolas"...
"Perrícolas" aunque "rarito" tal vez sonaría más "idiomático"...
"Guau-guaus" tampoco creo que estaría mal.
Aunque una opción algo "científica" como "CÁNIDOS" podría ir como anillo al dedo. Siendo un poquito pedante, pero al mismo tiempo natural e idiomático.
... cuando no está cuidando de sus cánidos favoritos...
Me parece que, modestia aparte, la opción de "cánidos" es la mejor de todas...
Perro clarro, ¿quién alaba al cerrdito?: ¡La cochina de su madrre! :-)
Saludos corrrdiales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 mins (2015-08-06 22:40:33 GMT)
--------------------------------------------------
N.B.: los errrorrres tipogrrráficos son intencionados... porrr que a veces los perrros grrruñen...
Discussion