Glossary entry

English term or phrase:

topper pump

Spanish translation:

bomba dosimétrica

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-12 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 8, 2011 18:00
13 yrs ago
2 viewers *
English term

topper pump

English to Spanish Other Mining & Minerals / Gems Grinding mills
It is the title of a general arrangement drawing. It is part of the lubrication system. The whole title is "Topper pump station"... what is TOPPER?? It has nothing to do with "pump topper" as far as I understand because it is not a gas station context.

Any ideas?

Thanks in advance!

Discussion

nahuelhuapi Nov 9, 2011:
¿Podría tratarse tal vez de una bomba que cuenta con un limitador de flujo?

Proposed translations

18 hrs
Selected

bomba dosimétrica

Los ejes de los equipos de molienda esán expuestos a un gran desgaste por la enorme presión que sufren las partes movibles.
Las bancadas de los ejes son de gran tamaño y deben ser lubricadas continuamente. Se usa grasa lubricante de alta viscosidad que es introducida a presión en la superficie interna de la bancada mediante una bomba de pistón de alta presión de descarga. La lubricación de los grandes molinos normalmente es contínua.
Este tipo de bomba de pistón, por el bajo caudal, se llama "dosimétrica". Puede ser accionada hidráulicamente mediante aire a presión.
Note from asker:
Muchísimas gracias! Solo un experto en el tema puede descifrar estos términos. Aprecio mucho tu colaboración.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
5 hrs

cartelera sobre la surtidora de gasolina de una gasolinera

Yo soy de México y para México mi respuesta es correcta. No me queda claro donde vives pero definir las palabras locales solo tú sabes cuales tienen que ser.
Topper se refiere a una cartelera que se coloca encima de la surtidora de gasolina y que está disponible para los que quieren anunciar sus productos.
Note from asker:
Hola, Luis. como mencion'e en la pregunta, no tiene nada que ver con un surtidor de gasolina. no es "pump topper" sino "topper pump" y es en el contexto de un sistema de lubricación. gracias por tu colaboraci'on de todos modos. Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search