Glossary entry

English term or phrase:

FAC V122I mutation / FAC non‑V122I mutation

Spanish translation:

FAC asociada a la mutación V122I / FAC no asociada a la mutación V122I

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-12-31 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 27, 2015 11:06
9 yrs ago
1 viewer *
English term

FAC V122I mutation / FAC non‑V122I mutation

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals Transthyretin amyloidosis
Context:

Disease sub-type (WT‑ATTR or FAC V122I mutation or FAC non-V122I mutation).



Thanks

Discussion

Rodrigo Castillo H. Dec 28, 2015:
Mmmmm es una pena que siempre optes por dejar a la comunidad la decisión de a quién asignar los puntos. Al parecer no vale mucho el esfuerzo que muchos hacemos por ayudar :(
Maria Iglesia Ramos (asker) Dec 27, 2015:
@Detlef Entonces ¿cómo se traduciría esto?
Contexto:
Stratification terms will include disease sub-type (WT-ATTR or FAC V122I mutation or FAC non-V122I mutation) and permitted tafamidis use at baseline (tafamidis or no tafamidis).

Proposed translations

14 hrs
Selected

FAC asociada a la mutación V122I / FAC no asociada a la mutación V122I

La amiloidosis cardiaca puede ser causada por la acumulación de depósitos amiloides de transtiretina natural (es decir, por su forma no mutada) y por variantes mutadas de esta. La mutación V122I de la transtiretina es una de las muchas que puede causar amiloidosis. Por lo tanto, en el texto se habla en primer lugar de la amiloidosis asociada a la transtiretina natural (WT-ATTR) y después de la FAC asociada a la mutación V122I y la FAC no asociada a esta mutación (entiéndase, entonces, asociada a las demás variantes mutadas de la transtiretina).

Explicación:
ATTR cardiac amyloidosis can result from a mutated variant of transthyretin (eg, V122I) or wild-type variant (ATTRwt). We evaluated pressure-volume (PV) indices at baseline and over time to further characterize abnormal pump function in these subjects. (http://tinyurl.com/zvf9mrb)
FAC is associated with the apparently preferential amyloid deposition of some TTR mutants in the heart, leading to congestive heart failure. One such mutant (TTR V122I) is found in 3 to 4% of African Americans. (http://tinyurl.com/hc3ya2o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "perfecto"
4 hrs

vea explicación

FAC es la abreviación de Familial Amyloid Cardiopathy, una miocardiopatía amiloide familiar, que es una amiloidosis mediada por transtiretina (thransthyretin mediated amyloidosis (ATTR)). La enfermedad se puede deber a la presencia de transtiretina natural (wild type) o de una mutación de la transtiretina llamada V121I. Supongo, por lo tanto, que te refieres a la FAC causada por la mutación de la transtiretina V122I y a aquella causada por la transtiretina natural. El contexto del artículo te dará la traducción exacta.
Buen domingo

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2015-12-27 23:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

Stratification terms will include disease sub-type (WT-ATTR or FAC V122I mutation or Hola TranslatorENFR,
Me parece que una traducción podría ser:
Los términos de estratificación incluirán subtipos de de la enfermedad (amiloidosis mediada por transtiretina (ATTR) o miocardiopatía amiloide familiar (FAC) causada por transtiretina natural o su mutación V122I) y el uso de tafamidis u otra droga permitida en la línea base.
Something went wrong...
8 days

FAC asociada a mutación V122I, FAC asociada a mutación distinta a V122I

La explicación de Rodrigo es correcta. Se refiere a las distintas mutaciones que puedes encontrar en la TTR, entre ellas la mutación V122I. Sin embargo, ya que la estratificación se va a hacer por forma natural (nativa, no mutada) de TTR, variante de TTR con mutación V122I y TTR con el resto de mutaciones, creo que en lugar de poner "no asociada a mutación V122I" (que incluiría la forma natural), es mejor especificar que es la debida a todas las demás posibles mutaciones de la TTR.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search