Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
laps (context)
Spanish translation:
rondas / ciclos / etapas
Added to glossary by
Manuel Locria
Nov 10, 2012 20:41
11 yrs ago
1 viewer *
English term
laps (context)
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
laps (context)
Buenos días,
Espero que puedan ayudarme con una expresión al español: “laps”, relacionada con pruebas farmacológicas. Muchas gracias:
“BETA TREATMENT DOCUMENT
Load: cryogen tube 2 ml
Method: irradiation with accelerated electrons
Treatment dose (kGy): 17.0
Number of laps: 1
Energy (MeV): 9”
GVL
Espero que puedan ayudarme con una expresión al español: “laps”, relacionada con pruebas farmacológicas. Muchas gracias:
“BETA TREATMENT DOCUMENT
Load: cryogen tube 2 ml
Method: irradiation with accelerated electrons
Treatment dose (kGy): 17.0
Number of laps: 1
Energy (MeV): 9”
GVL
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | rondas / ciclos / etapas |
Manuel Locria
![]() |
Change log
Nov 30, 2012 10:13: Manuel Locria Created KOG entry
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
rondas / ciclos / etapas
Se refiere al número de exposiciones al tratamiento creo yo
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-11-10 21:16:50 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción es utilizar "Número/Cantidad de dosis", que leí en este link (página 10) un uso similar...
http://www.secardiologia.es/images/stories/file/cardiopatia-...
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-11-10 21:19:40 GMT)
--------------------------------------------------
Dice ahí también "Duración del tratamiento" que también podría servirte :)
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-11-10 21:16:50 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción es utilizar "Número/Cantidad de dosis", que leí en este link (página 10) un uso similar...
http://www.secardiologia.es/images/stories/file/cardiopatia-...
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-11-10 21:19:40 GMT)
--------------------------------------------------
Dice ahí también "Duración del tratamiento" que también podría servirte :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Manuel."
Something went wrong...