Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
subtle wash of color will downplay the blue
Spanish translation:
sutil gradación de color atenuará el azul
Added to glossary by
mcarpizo
Jun 3, 2013 17:32
11 yrs ago
8 viewers *
English term
subtle wash of color will downplay the blue
English to Spanish
Bus/Financial
Cosmetics, Beauty
make-up guide
1. Using a narrow tipped, firm brush, sweep a bright green color (Aquamarine) along the top lash line, starting from the inner corner and moving outward. Make the line thick, roughly 1/8 of an inch, so that the color will stand out behind mascara.
2. Take a soft golden shadow (Sunset) and sweep it across the eyelid up to the crease, focusing on the center of the lid where the light hits the face. This subtle wash of color will downplay the blue. Make sure the colors are well blended.
3. Line the lower lash line lightly with a black line, starting of the way from the inner corner of the eye, moving outward. Smudge the line.
Mi trad:
1. Usando una brocha firme de punta fina, desliza un color verde brillante (Aquamarine) a lo largo de la línea superior de las pestañas, comenzando en la esquina interna y deslizándote hacia afuera. Haz una línea gruesa, aproximadamente de 1/8 de pulgada, para que el color resalte detrás de la máscara.
2. Toma una sombra dorada tenue (Sunset) y deslízala por todo el párpado hasta el pliegue, centrándote en el centro del párpado que es donde la luz pega en la cara. Esta sutil gradación de color minimiza el azul. Asegúrate de difuminar bien los colores.
3. Delinea ligeramente las pestañas inferiores con una línea negra, comenzando de la esquina interna del ojo y deslizándote hacia afuera. Difumina la línea.
2. Take a soft golden shadow (Sunset) and sweep it across the eyelid up to the crease, focusing on the center of the lid where the light hits the face. This subtle wash of color will downplay the blue. Make sure the colors are well blended.
3. Line the lower lash line lightly with a black line, starting of the way from the inner corner of the eye, moving outward. Smudge the line.
Mi trad:
1. Usando una brocha firme de punta fina, desliza un color verde brillante (Aquamarine) a lo largo de la línea superior de las pestañas, comenzando en la esquina interna y deslizándote hacia afuera. Haz una línea gruesa, aproximadamente de 1/8 de pulgada, para que el color resalte detrás de la máscara.
2. Toma una sombra dorada tenue (Sunset) y deslízala por todo el párpado hasta el pliegue, centrándote en el centro del párpado que es donde la luz pega en la cara. Esta sutil gradación de color minimiza el azul. Asegúrate de difuminar bien los colores.
3. Delinea ligeramente las pestañas inferiores con una línea negra, comenzando de la esquina interna del ojo y deslizándote hacia afuera. Difumina la línea.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | sutil gradación de color atenuará el azul | Eva RUIZ |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
sutil gradación de color atenuará el azul
Yo no utilizaría minimizar porque en este contexto no me suena bien. Se suele usar el verbo "suavizar" o "atenuar", como al contrario se usa "resaltar", "destacar".
Según el DRAE:
Atenuar:
1. tr. Poner tenue, sutil o delgado algo.
Un saludo.
Según el DRAE:
Atenuar:
1. tr. Poner tenue, sutil o delgado algo.
Un saludo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
Something went wrong...