Glossary entry

English term or phrase:

Stress detox

Spanish translation:

Es *una cura contra el estrés*

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-11-16 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 12, 2012 14:50
11 yrs ago
4 viewers *
English term

Stress detox

English to Spanish Other Cosmetics, Beauty
Hola,

Se trata de una de las características de una crema, pero no sé muy bien cómo traducirlo.

Gracias de antemano

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

Es *una cura contra el estrés*

Una propuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 16:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

Se entiende "cura" como "remedio"; cito la acepción "Aplicación de remedios y vendajes" en el María Moliner. No se dice que la crema cura el estrés (como dice Sonja, legalmente ese hecho habría que probarlo) si no que constituye una cura contra este.
Peer comment(s):

agree María Perales
24 mins
Gracias, María
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!"
19 mins

Eliminación del estrés

A pesar de no ser literal, veo que se utiliza este término más que "detoxificación del estrés", además de sonar, a mi parecer, más natural.
Something went wrong...
+1
1 hr

Reduce el estrés


Aunque significa los ejemplos mencionados, dudo que alguna crema pueda legalmente decir que cura el estrés. Generalmente debe sugerirse los beneficios, a no ser que la crema tenga algún estudio y comprobación de esto. Entonces sugiero suavizar el claim, e ir por: beneficios antiestresantes, reduce el estrés, suaviza xx...
Peer comment(s):

agree Vania Campanella
9 mins
Thank you Vania!
Something went wrong...
1 hr

Crema antiestrés

Además de "antiestrés", otra opción podría ser "combate el estrés"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search