Glossary entry

English term or phrase:

challenger (banking)

Spanish translation:

compitió con éxito

Added to glossary by odisea
Apr 3, 2019 08:04
5 yrs ago
30 viewers *
English term

challenger (banking)

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
"It occupied a market-leading position in the Southern countries, was a challenger in other European countries and had a presence in some emerging markets".

¿Qué quiere decir "challenger" en este contexto?

Gracias.

Proposed translations

7 hrs
Selected

compitió con éxito

Cambiando sustantivo por verbo:
Ocupó una posición de liderazgo en los países del sur (del continente), compitió con éxito en otros países europeos y tuvo presencia en algunos mercados emergentes.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracìas, Mónica."
5 mins

Revulsivo

Es algo que plantea un desafío y por lo tanto sirve de revulsivo
Something went wrong...
27 mins

Se afianzó | fue competitivo en

Para escapar de lo literal (retador), podrías decir:
...se afianzó en otros países europeos...
...fue competitivo en otros países europeos...
Something went wrong...
+2
1 hr

aspirante (o retador) (ver nota)

En el contexto, creo que es probable que se refiera a la definición según el "cuadrante mágico" de Gartner, que sirve para calificar distintos perfiles de empresas según ciertas variables.

De la clasificación se obtienen 4 perfiles principales: Challengers (aspirantes o retadores), Leaders (líderes), Niche players (especialistas o jugadores de nicho) y Visionaries (visionarios).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-03 09:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.gartner.com/en/research/methodologies/magic-quad...
Peer comment(s):

neutral Manuel Bas y Mansilla : Puede ser, pero son términos comunes. ¿Gartner disgrega por país o solo hace un indicador de un sector?
20 mins
Sí, esto es lo que me llevó a pensar en esta opción.
agree abe(L)solano : Buena referencia.
1 day 23 hrs
agree Pablo Cruz
2 days 3 hrs
neutral patinba : Correcto, pero me parece que si se trata de un texto de marketing de una entidad financiera, "aspirante" suena raro.// De acuerdo, pero el contexto no parece ser de Gartner sino de un banco, en su publicidad.
2 days 3 hrs
No es de marketing sino propio de la consultora Gartner; las empresas con gran capacidad de ejecución pero visión incompleta son "aspirantes" a lideres. Otra cuestión es si aquí "challenger" se refiere a este concepto que, por otra parte, es de uso común.
Something went wrong...
1 day 8 hrs

disputaba los primeros puestos

sin necesariamente ser el primero

https://books.google.com.ar/books?isbn=232213869X - Translate this page
Pierre Arrighi - 2017
En Berlín, la selección estadounidense fue prácticamente el equipo de Philadelphia German-Americans, que disputaba los primeros puestos de la muy ...
Tú también, herida rosa - Page 39 - Google Books Result
https://books.google.com.ar/books?isbn=1291284184 - Translate this page
Daria Rolland - 2013
de Conchita y Pepita Álvarez, dos gemelas con las que me disputaba los primeros puestos y jugaba hasta caer rendida en el patio de recreo a los bonis, a la ...
El Dakar emprende su regreso hacia su meta en Buenos Aires
www.gacetamercantil.com/notas/68998/
Translate this page
... como el argentino Orly Terranova (MINI), quien perdió mucho tiempo recuperándose de un golpe cuando en la tercera etapa disputaba los primeros puestos,
Something went wrong...
1 day 15 hrs

desafió el liderazgo

... de las posiciones altas en el marketing europeo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search