Oct 26, 2005 09:59
18 yrs ago
1 viewer *
English term
WHFG, A/R, A/P, FG receipts
English to Spanish
Marketing
Business/Commerce (general)
me aparece un listado de muchísimas siglas en el mismo power point, no sé a qué pueden referirse, pero he encontrado en Google que estas mismas siglas se utilizan en español para el mismo campo que estoy traduciendo; aún así, me gustaría conocer su significado (lógicamente)
Muchas gcs de nuevo!
Muchas gcs de nuevo!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | ver explicación |
Palíndromo
![]() |
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
ver explicación
Imaginando que se trata de algún ERP o software de gestión:
A/R: Accounts receivable (cuentas a cobrar)
A/P: Accounts payable (cuentas a pagar)
FG: Finished good (producto terminado)
WHFG: Warehouse finished good (producto terminado de almacén).
De esta última no estoy seguro, es más que nada una deducción.
A/R: Accounts receivable (cuentas a cobrar)
A/P: Accounts payable (cuentas a pagar)
FG: Finished good (producto terminado)
WHFG: Warehouse finished good (producto terminado de almacén).
De esta última no estoy seguro, es más que nada una deducción.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias! es precisamente de lo que se trata, de un ERP :)"
Something went wrong...