Glossary entry

English term or phrase:

Diversity Icebreaker

Russian translation:

Различия - не преграда

Added to glossary by Mikhail Kropotov
Apr 11, 2006 10:50
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Diversity Icebreaker

English to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Название психосоциологической анкеты, почти слоган.

В тексте нет намеков на ethnic diversity. Просто человеческие различия.

Спасибо.

Discussion

Mikhail Kropotov (asker) Apr 11, 2006:
Разные, да незаразные :)
Kirill Semenov Apr 11, 2006:
М.б. что-то вроде "Раскалывая льды различий" или взаимонепонимания (точнее, но энергичности нет, конечно)
Kirill Semenov Apr 11, 2006:
А вот "Различия - не помеха", не преграда, - это намного ближе, думаю. Плюс варианты Дани.
Kirill Semenov Apr 11, 2006:
Только не "стирание" и не "долой". Сами различия остаются и приветствуются (Celebrating Diversity), а речь о наведении мостов, умении уживаться при сбер�
Mikhail Kropotov (asker) Apr 11, 2006:
Это правда :)
Kirill Semenov Apr 11, 2006:
Только не "стирание" и не "долой". Сами различия остаются и приветствуются (Celebrating Diversity), а речь о наведении мостов, умении уживаться при сбер�
Vitaly Ashkinazi Apr 11, 2006:
Стирание различий
Долой различия
Различия - не помеха
:)
Mikhail Kropotov (asker) Apr 11, 2006:
Ув. Виталий, значение мне известно :) И даже рабочий вариант перевода есть. Но хочется идей.
Mikhail Kropotov (asker) Apr 11, 2006:
Это название анкеты. Желательно покороче...

Proposed translations

3 mins
Selected

Средство разрушения барьеров, связанных с психологическими различиями

Средство разрушения барьеров, связанных с различиями
(замечание, способное помочь завязать разговор)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-04-11 10:56:03 GMT)
--------------------------------------------------

Николай Козлов: Синтон | Психология | Тренинги :: Т.Г. Григорьева ...Их образное название „ледоколы" (в английском варианте „icebreaker") выражает цель этих ... Начало общения. Знакомство и проблемы, связанные с ним. ...
nkozlov.ru/?full=1&s=43&d_id=3113 - 763k


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-04-11 10:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

Начало общения
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо Виталию и всем-всем-всем."
10 mins

преодолеем различия!

ну вот так наверное
Something went wrong...
+1
51 mins

Какие мы всё-таки разные!

Разные разности
Почувствуй(те) разницу
О различиях и приличиях )
Мир - единство непохожих (украдено из московской соц. рекламы, там про город)
Непохожие прохожие

извините, вырвалось)))
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : полностью согласен, это именно "единство непохожих", ни в коей мере не приведение всех к общему знаменателю + Готичьный слоган :)
2 hrs
привет) жаль, фраза не моя! но оцени эффект рекламы - засела в мозгах накрепко!
Something went wrong...
2 hrs

первый шаг в сторону чего-то (навстречу чему-то)

как вариант
Something went wrong...
3 hrs

Об'единяющие различия

Еще один вараинт.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search