Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
failure or election
Russian translation:
сознательное или несознательное (вольное или невольное) невыставление такого требования
Added to glossary by
Michael Tovbin
Oct 13, 2007 23:48
16 yrs ago
English term
failure or election
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Пункт соглашения о конфиденциальности
14. The failure, with or without intent, of KMBL to insist upon the strict and/or literal performance by XYZ of any term or stipulation of this Agreement, shall not be treated as, or be deemed to constitute, a modification of any terms or stipulations of this Agreement, nor shall such **failure or election** be deemed to constitute a waiver of right of XYZ, at any time whatsoever thereafter, to insist upon performance of that particular or any other obligation by KMBL, strictly in accordance with any and all terms or provisions hereof.
Неспособность, умышленная или неумышленная, со стороны KMBL настоять на строгом и/или буквальном исполнении XYZ любых положений или условий настоящего Соглашения не является основанием для изменения любых положений или условий настоящего Соглашения, и такая **неспособность или нежелание** не означают отказа XYZ от права в любое время в дальнейшем настаивать на исполнении этого конкретного или любого другого обязательства KMBL, строго в соответствии с любым и всеми положениями и условиями настоящего Соглашения.
Смысл-то ясен, но как сказать по-русски юридически грамотно?...
14. The failure, with or without intent, of KMBL to insist upon the strict and/or literal performance by XYZ of any term or stipulation of this Agreement, shall not be treated as, or be deemed to constitute, a modification of any terms or stipulations of this Agreement, nor shall such **failure or election** be deemed to constitute a waiver of right of XYZ, at any time whatsoever thereafter, to insist upon performance of that particular or any other obligation by KMBL, strictly in accordance with any and all terms or provisions hereof.
Неспособность, умышленная или неумышленная, со стороны KMBL настоять на строгом и/или буквальном исполнении XYZ любых положений или условий настоящего Соглашения не является основанием для изменения любых положений или условий настоящего Соглашения, и такая **неспособность или нежелание** не означают отказа XYZ от права в любое время в дальнейшем настаивать на исполнении этого конкретного или любого другого обязательства KMBL, строго в соответствии с любым и всеми положениями и условиями настоящего Соглашения.
Смысл-то ясен, но как сказать по-русски юридически грамотно?...
Change log
Oct 15, 2007 00:22: Michael Tovbin Created KOG entry
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
сознательное или несознательное (вольное или невольное) невыставление такого требования
failure - невыставление требования по забывчивости или недосмотру
election - сознательное невыставление того же требования
elect to do something - выбрать/сознательно решить что-то сделать
election - сознательное невыставление того же требования
elect to do something - выбрать/сознательно решить что-то сделать
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Весьма признателен за разъяснение. Думаю, фраза "отсутствие требования или сознательное невыставление такового" вполне адекватно выразит задумку индийских товарищей."
7 hrs
отсутствие требования или предъявление такового
Отсутствие требования со стороны KMBL, умышленно или нет, строгого и/или буквального исполнении XYZ любых положений или условий настоящего Соглашения не является основанием для изменения любых положений или условий настоящего Соглашения, и такое **отсутствие требования или предъявление такового** не означают отказа XYZ от права в любое время в дальнейшем настаивать на исполнении этого конкретного или любого другого обязательства KMBL, строго в соответствии с любым и всеми положениями и условиями настоящего Соглашения.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-10-14 06:50:44 GMT)
--------------------------------------------------
такое **отсутствие требования --> любое **отсутствие требования
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-10-14 06:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
строгого и/или буквального --> на строгом и/или буквальном
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-10-14 06:50:44 GMT)
--------------------------------------------------
такое **отсутствие требования --> любое **отсутствие требования
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-10-14 06:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
строгого и/или буквального --> на строгом и/или буквальном
7 hrs
Такое отсутствие или выбор [альтернативного варианта]
.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-10-14 07:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
"election", согласно "LingvoUniversal", может переводиться как "выбор (из нескольких альтернатив)"
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-10-14 07:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
"election", согласно "LingvoUniversal", может переводиться как "выбор (из нескольких альтернатив)"
Discussion