Glossary entry

English term or phrase:

more than

Russian translation:

свыше

Added to glossary by Tatiana Willemsen-Golyandrina
Mar 22, 2007 12:25
17 yrs ago
English term

more than

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s)
More than 55,000 buyers purchase over 180,000 truck and equipment items, achieving annual gross auction sales in excess of US$1.56 billion.

Не получается составить предложение! Кто поможет! Тафтология получатся! Спасайте!
Спасибо огромное
Proposed translations (Russian)
3 +7 свыше

Discussion

Tatiana Willemsen-Golyandrina (asker) Mar 22, 2007:
прощайте за ТАВТОЛОГИЮ!
Irina Romanova-Wasike Mar 22, 2007:
просто на сети висит столько всякой безграмотной ерунды! и на нее же потом даются ссылки. хотя бы здесь надо постараться избегать ошибок/опечаток или исправлять сделанные. удачи вам!:)
Tatiana Willemsen-Golyandrina (asker) Mar 22, 2007:
Опечатки у всех бывают, и все равно спасибо за исправление. Полезно внимательным быть.
Olga Dyakova Mar 22, 2007:
повторения разные бывают. См. ссылку: http://www.uky.edu/AS/Classics/rhetoric.html#1
Irina Romanova-Wasike Mar 22, 2007:
это называется "таВтология".
Tatiana Willemsen-Golyandrina (asker) Mar 22, 2007:
А, вы наверное про опечатку. Тавтология. ДА! Тавтология (греч. tautología, от tautó — то же самое и lógos — слово), 1) повторение одних и тех же или близких по смыслу слов
Tatiana Willemsen-Golyandrina (asker) Mar 22, 2007:
Прошу прощения, частичку НЕ не заметила. А как это называется тогда, если одинаковые слова повторяются?
Tatiana Willemsen-Golyandrina (asker) Mar 22, 2007:
Вот в том то и дело! А ругать себя не за что! И я про тоже!
Irina Romanova-Wasike Mar 22, 2007:
ругаю себя за вмешательство, но это называется не "тафтология"...
Tatiana Willemsen-Golyandrina (asker) Mar 22, 2007:
ой спасибо Вам всем за синонимы. Буду думать. А вот над предложенным предложением пока поколдую. Оценю чуть позже.
salavat Mar 22, 2007:
Валовый объём продаж от более чем 55000 приобретений покупателями, свыше 180000 грузовиков и оборудования к ним, превышает 1.56 миллиард долларов.

Proposed translations

+7
1 min
Selected

свыше

-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-03-22 12:28:10 GMT)
--------------------------------------------------

Свыше 55000 покупателей приобретают более 18000 ...
Peer comment(s):

agree Arkadi Burkov
2 mins
спасибо
agree Vitali Stanisheuski : или местами поменять - "Более 55000 покупателей ... свыше 18000...", по-моему так лучше.
4 mins
спасибо, согласна
agree Vitaly Ashkinazi : более ... свыше ... превосходит
6 mins
спасибо
agree Mark Vaintroub
37 mins
спасибо
agree Vanda Nissen
52 mins
спасибо
agree salavat
1 hr
спасибо
agree Roman Bardachev
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо огромное за слово свыше! Я как раз его и искала! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search