Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the pulp of the finger
Russian translation:
подушечка пальца
Added to glossary by
Alexander Onishko
Sep 22, 2006 10:46
17 yrs ago
English term
a finger of the pulp of the finger
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
An advantage of duckbill valve 146 is that sealed end 151 is spaced at a distance “B” from the opening “A,” and opening “A” could also be made small, so that it is more difficult for a foreign object, such as ***a finger of the pulp of the finger*** [of the user ], to open the seal unintentionally.
Proposed translations
(Russian)
1 +2 | кончики пальцев |
Leila Usmanova
![]() |
2 +5 | палец |
Nik-On/Off
![]() |
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
кончики пальцев
the pulp of the finger = подушечки пальцев
http://www.google.ru/imgres?imgurl=http://www.angelica-europ...
Если это идиома, то "a finger of the pulp of the finger" - это кончики пальцев (странно, что не гуглится совсем эта идиома)
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-22 12:31:29 GMT)
--------------------------------------------------
Я -то думаю, что это "кончики пальцев"
и что стоит подождать, когда выскажутся носители языка (кажется в Америке сейчас уже утро).
http://www.google.ru/imgres?imgurl=http://www.angelica-europ...
Если это идиома, то "a finger of the pulp of the finger" - это кончики пальцев (странно, что не гуглится совсем эта идиома)
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-22 12:31:29 GMT)
--------------------------------------------------
Я -то думаю, что это "кончики пальцев"
и что стоит подождать, когда выскажутся носители языка (кажется в Америке сейчас уже утро).
Note from asker:
Леля ! так кончики или подушечки ? это важно |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Леля ! я уточнил у клиента - это именно "подушечки пальцев" - the meaty portion of teh finger below the finger nail
Спасибо всем участникам ! "
+5
9 mins
палец
по-моему, "палец" тут достаточно. Правда, не очень понятно, зачем в оригинале уточняется, что имеенно "мягкая часть" пальца.
Peer comment(s):
agree |
KPATEP (X)
: опечатка or! конечно!!
4 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Edgar Hermann
18 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Olga Scharfenberg-Dmitrieva
33 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Jahongir Sidikov
6 hrs
|
agree |
Dilshod Madolimov
6 hrs
|
Discussion