Feb 27, 2008 07:45
16 yrs ago
1 viewer *
English term

coverage

English to Russian Law/Patents Economics
Может лучше не "покрытие", а "отражение" в данном контексте?

Whereas the declaration by the Council and the Commission, recorded in the minutes of the Council, on the occasion of the adoption of Directive 89/130/EEC, Euratom, has indicated that the committee set up by Article 6 of the said Directive, hereinafter called the 'GNP Committee`, should concentrate its work on improving the degree of coverage of the so-called parallel economy in the national accounts;
Whereas the coverage of economic activity carried on in contravention of tax and social security legislation in Member States' estimates of gross national product at market prices, hereinafter called 'GNPmp`, is at present non-uniform;

Discussion

Igor Blinov Feb 27, 2008:
На мой взгляд "отражение" проходит

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

отражение (см. пример)

... степени отражения "серого" сектора экономики в данных госстатучета
Peer comment(s):

agree Iren Dragan
4 hrs
Спасибо.
agree pfifficus
10 hrs
Спасибо.
agree Natalia Neese
16 hrs
Спасибо.
agree Alexandra Tussing
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
+2
12 mins

охват

в качестве варианта
Peer comment(s):

agree AKhram
1 min
thanks!
agree Zoya Nayshtut
2 mins
thanks!
agree Katia Gygax
21 mins
thanks!
disagree Igor Blinov : исправлю на "agree" если дадите пример, как это охватить
4 hrs
Something went wrong...
21 mins

раскрытие информации о...

или, может, освещение
Something went wrong...
13 hrs

задействование, вовлечение, участие в..

может такой вариант?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search