Glossary entry

English term or phrase:

the family court sitting at

Romanian translation:

instanța de tutelă în ședință la

Added to glossary by Lucica Abil (X)
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 11, 2016 17:30
8 yrs ago
120 viewers *
English term

The family court sitting at

English to Romanian Law/Patents Law (general)
Secventa face parte dintr-o cerere de dispunere a (masurii) plasamentului, mai exact, din sectiunea de inceput a cererii, which is "to be completed by the court". Asadar, alaturi de alte... "casute" care trebuie completate by the court (cum ar fi "case number", "date issued" etc.), se numara si aceasta: "The family court sitting at".
Change log

Feb 14, 2016 10:35: Lucica Abil (X) Created KOG entry

Discussion

Romulus Teodor Minecan (asker) Jan 21, 2016:
Am inteles. Va multumesc!
Liviu-Lee Roth Jan 21, 2016:
ai două variante 1- mergi pe răspunsul lui Răzvan și îi dai 4 sau mai puține puncte sau
2- alegi „other” și închizi întrebarea
Romulus Teodor Minecan (asker) Jan 20, 2016:
Va multumesc. Am mers pe varianta: "Instanta de tutela in sedinta la". In cazul asta, cum selectez raspunsul si acord punctajul? Adica... raspunsului care a fost mai apropiat de cel pe care l-am ales eu in cele din urma? Imi cer scuze ca pun asemenea intrebare, dar... nu sunt prea lamurit cum se procedeaza in cazuri in care raspunsul ales nu coincide cu niciunul din cele propuse. Se acorda, nu se acorda punctaj?
Liviu-Lee Roth Jan 16, 2016:
cred că merge In the matter of B and G (children) (no 3)

27 March 2015 |High Court|Family
Neutral citation number: [2015] EWFC 27 Case no: LJ13C00295 In the Family Court Sitting at Leeds 27 March 2015 Before: Sir James Munby president of the family division In the matter of B and G ...

Instanța de tutelă în ședință /întrunită în Leeds la data de ....
Lucica Abil (X) Jan 15, 2016:
sitting at Cred că „în ședință la” (fără întrunită); astfel, după „la” poate urma cam orice.
Romulus Teodor Minecan (asker) Jan 15, 2016:
sau "intrunita in sedinta la" ?
Romulus Teodor Minecan (asker) Jan 15, 2016:
sitting at As alege "Instanta de tutela" pentru "family court", dar ce m-ar interesa in primul rand ar fi acel "sitting at"; avand in vedere raspunsurile pe care le-am primit aici si faptul ca am gasit formulari precum "In The Family Court Sitting at Leeds" (https://www.judiciary.gov.uk/judgments/in-the-matter-of-b-an... inclin sa cred ca varianta cea mai potrivita ar fi "intrunita la"... ?
Liviu-Lee Roth Jan 12, 2016:
ar fi echivalentul instanța de tutelă întrunită ....

Proposed translations

+2
17 hrs

Sectia pentru cauze de familie de la Curtea "X"

O idee
Peer comment(s):

agree Liviu-Lee Roth : văd că în RO este instanța de tutelă. Corect!
14 hrs
Se întâlnește si "Instanța de tutelã si familie"
agree Tradeuro Language Services
16 days
Multumesc!
Something went wrong...
1 day 9 hrs

instanța de dreptul familiei în

sau instanța de tutelă (și de familie), potrivit art. 107 din Noul cod civil
http://legeaz.net/noul-cod-civil/art-107-instanta-de-tutela-...
„sitting at”... depinde de ce urmează
„sitting at first instance” este „în primă instanță”
„sitting at second instance” este „în a doua instanță” sau „de al doilea grad”
Example sentence:

tax court sitting at second instance

instanța fiscală de al doilea grad

Something went wrong...
2 days 17 hrs

the family court sitting at

"Family Court sitting" can be a little confusing, as there should be a comma before the word 'sitting', but it is usually omitted. It refers to a "Family Court" proceeding, with the word 'sitting' being used to imply that it will be a normal type of court hearing, rather than something that is handled while standing at some 'front desk' filling out forms and just getting something stamped to show that the result has been recorded. The usual full phrasing is "In the Family Court sitting at [location] [Case No]", where [location] will show if it is for a divorce court, separation court, civil separation court, etc..
Peer comment(s):

neutral Liviu-Lee Roth : ?????
6 days
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search