Glossary entry

English term or phrase:

the benefit of the doubt

Romanian translation:

beneficiul îndoielii (dubiului)

Added to glossary by Diana Loznean
Mar 7, 2013 08:30
11 yrs ago
20 viewers *
English term

the benefit of the doubt

English to Romanian Law/Patents Law (general) Assisted Voluntary Return of Foreigners
In accordance with Article 61(1) of the Law on Foreigners, only those foreigners who do not have the necessary means to arrange their own return, subject to the other criteria set out in this Regulation. This limitation on eligibility shall be applied only in those cases in which there are objectively verifiable indications that the foreigner has the necessary means, or that there are others who are responsible for covering the costs of return on behalf of that foreigner. In all other cases, the benefit of the doubt shall be applied to foreigners who claim not to have necessary means.

Discussion

Cristiana Sima Mar 8, 2013:
excelent punctat
Liviu-Lee Roth Mar 8, 2013:
diferența dintre ”prezumție” și ”îndoială” în cazurile PENALE, presupusul autor al faptei beneficiază de ”prezumția de nevinovăție” până când se dovedește în instanță că a comis infracțiunea;
”Beneficiul îndoielii” este aplicat când o persoană face o afirmație care nu poate fi dovedită a fi falsă sau reală. Poate fi într-un caz penal, civil, administrativ, relație de servici etc.

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

beneficiul îndoielii (dubiului)

Din punctul meu de vedere fraza poate fi tradusa in 2 feluri:
" strainilor care.. le va profita beneficiul îndoielii" - chiar daca nu vi se pare ca suna romaneste, este o exprimare ok dpdv juridic, si este utilizata frecvent in doctrina si jurisprudenta
Sau
se poate merge pe reformularea frazei in lb romana si folosirea unei structuri de genul ".. strainii care ... vor fi crezuti pe cuvant"

Nu as merge pe varianta prezumtiei de nevinovatie pentru ca acest termen este folosit in penal, pentru a descrie starea unui acuzat / invinuit pe parcursul procesului penal.
Peer comment(s):

agree Daniel Grigoras : In toate celelalte cazuri, strainii care pretind ca nu dispun de mijloacele necesare vor fi crezuti pe cuvant/creditati cu incredere/scutiti de suspiciuni.
2 hrs
multumesc
agree Liviu-Lee Roth : de acord cu ”vor fi crezuți pe cuvânt”
11 hrs
multumesc
agree Sandra & Kenneth Grossman
20 hrs
multumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos!!!"
+3
4 mins

prezumtia de nevinovatie

prezumtia de nevinovatie. se mai foloseste "a considera pe cineva nevinovat", insa nu se potriveste contextului actual
Peer comment(s):

agree Maria Barbalat
1 hr
Multumesc!
agree Sara Barsan
1 hr
Multumesc!
agree Nina Iordache
2 hrs
Multumesc!
disagree Daniel Grigoras : ...
6 hrs
neutral Liviu-Lee Roth : benefit of the doubt: ”A favorable judgment granted in the absence of full evidence”. Prezumția este un principiu de drept Vezi discussion.
7 hrs
agree wordbridge
1 day 3 mins
neutral Sandra & Kenneth Grossman : E clar din context ca nu sunt vinovati sau inculpati...
1 day 56 mins
Something went wrong...
2 hrs

prezumtia de nevinovatie

In dubio pro reo
orice persoană este considerată nevinovată până la stabilirea vinovăţiei sale printr-o hotărâre penală definitivă
Peer comment(s):

disagree Daniel Grigoras : ...
3 hrs
neutral Liviu-Lee Roth : explicație dată mai sus. Vezi discussion
5 hrs
agree wordbridge
21 hrs
neutral Sandra & Kenneth Grossman : Rasponsul asta a fost deja dat.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search