Glossary entry

English term or phrase:

to grant options

Romanian translation:

să ofere opţiuni (de cumpărare sau vânzare), să încheie antecontracte de vânzare-cumpărare

Added to glossary by Cosmin Băduleţeanu
Oct 17, 2010 09:55
13 yrs ago
11 viewers *
English term

to grant options

English to Romanian Law/Patents Law (general) power of attorney
Într-o procură din SUA, unul din actele pe care le poate face mandatarul este şi acesta, "to grant options". Fraza completă: "I authorize my attorney-in-fact to sell, grant options upon, convey with or without covenants, exchange, lease, assign, transfer, encumber or otherwise dispose of any real property which I own."
Change log

Oct 19, 2010 10:47: Cosmin Băduleţeanu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1200227">Cosmin Băduleţeanu's</a> old entry - "to grant options"" to ""sa ofere optiuni (de cumparare sau vânzare), să încheie antecontracte de vânzare-cumpărare""

Discussion

Cristina Crişan Oct 18, 2010:
Da, Annamaria, doar ca optiunea respectiva e doar o clauza intr-un contract. Dar, chiar daca la noi nu se practica astfel de contracte, asta nu inseamna ca nu se pot face. Singura conditie este sa fie in cadru legal :)
Annamaria Amik Oct 18, 2010:
Opţiuni Eu am întâlnit opţiuni şi în cazul unor credite auto, de ex. unde banca a constituit drept de opţiune de cumpărare.
Vezi şi aici:
http://www.wall-street.ro/slideshow/Money/61692/Inchirierea-...
Sau: http://www.finantare.ro/ghid-leasing.html
la sfarsitul perioadei de leasing locatorul/finantatorul se obliga sa respecte dreptul de optiune al utilizatorului de a cumpara bunul.
Cristina Crişan Oct 18, 2010:
Cosmin, problema este ca optiunea pare sa fie un tip de contract pentru care noi nu avem echivalent (decat la bursa).

http://www.neil-myerson.co.uk/article.asp?id=214

http://www.wall-street.ro/articol/Money/74571/De-ce-sa-inves...
Cosmin Băduleţeanu (asker) Oct 18, 2010:
@ MCristy Da, şi eu tot spre antecontract înclin, după ce am citit referinţele. Haide cu variantele tale la răspunsuri, ca să te pot premia :)
meirs Oct 17, 2010:
to grant = a acorda După părerea mea

Proposed translations

1 day 12 hrs
Selected

sa ofere optiuni (de cumparare)

http://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)
'2. Condiţie stipulată uneori în tranzacţiile comerciale, potrivit căreia o parte contractantă, care îşi asumă obligaţii ferme, acordă celeilalte părţi, pentru un anumit termen, dreptul de a alege între diferitele condiţii ale contractului sau chiar dreptul de a renunţa la tranzacţie. [Pr.: -ţi-u-] – Din fr. option, lat. optio, -onis. Sursa: DEX '98


--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-10-18 22:22:06 GMT)
--------------------------------------------------

Optiune :
Option
Contract care confera detinatorului sau dreptul, dar nu si obligatia, de a cumpara (in cazul unei optiuni call) sau de a vinde (in cazul unei optiuni put) un anumit activ denumit activ de baza, la un pret prestabilit, intr-o anumita perioada de timp. Daca acest drept nu este exercitat in perioada de timp specificata, optiunea expira. Vezi Call option, Put option.
http://www.dictionar-online.ro/financiar.php?id=Optiune

dupa cum se poate vedea optiunile exista in limba romana si par sa se practice :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc, Anca! Până la urmă, am tradus prin 'să încheie antecontracte de vânzare-cumpărare'. Pentru că se referea la proprietatea imobiliară (real property) a mandantului. Lucru echivalent cu oferirea opţiunilor de a cumpăra, respectiv de a vinde . Pentru că cel care semnează promiţând că va cumpăra poate în cele din urmă să nu mai cumpere sau să îşi respecte promisiunea de cumpărare. La fel şi cu exercitarea sau nu a promisiunii de vânzare."
2 hrs

sa sub-imputerniceasca

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search