Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
garage sale vs. yard sale
Portuguese translation:
bazar/venda de garagem vs. bazar/venda de quintal
Added to glossary by
Oliver Simões
Jan 14, 2022 18:05
2 yrs ago
28 viewers *
English term
garage sale vs. yard sale
English to Portuguese
Other
Business/Commerce (general)
No glossário do ProZ, "yard sale" aparece traduzido como "venda de garagem". Porém, "garage sale" e "yard sale", apesar de serem tidas como sinônimas por algumas pessoas, não são exatamente a mesma coisa, pelo menos na maior parte dos EUA. Como distinguir os dois tpos em PT-Br? Venda de garagem e venda de quintal?
Por incrível que pareça encontrei até "venda de garagem on-line" (sic). Como é isso? O sujeito anuncia seus bagulhos na internet e fica esperando aparecer comprador na garagem? Just kidding...
Yard Sale
Basically, a yard sale is a way for people to sell items they no longer want or need. This can be for a move, need more space, or they think other people will appreciate them more. They put everything they want to get rid of out in their yard to sell to the neighborhood. They can advertise it online, through word of mouth, or signs.
The day of, they set their things in the yard and wait for buyers. Buyers can walk right into the yard to browse for items.
Garage Sale
This is the type of sale most people will think of for all these sales. When you really break down estate sales and moving sales vs garage sales though, there are some key differences. For instance, a garage sale is often by definition held in a garage. Similar to a yard sale, the seller decides on things they want to give a new home and sells them. The actual conventions for a garage sale differ from place to place.
In the Midwest
In the midwest, while still called garage sales, the sale will actually happen in a yard. So, people from this area can use yard sale and garage sale interchangeably.
https://yardsaleradar.com/how-to-tell-what-the-difference-is...
Por incrível que pareça encontrei até "venda de garagem on-line" (sic). Como é isso? O sujeito anuncia seus bagulhos na internet e fica esperando aparecer comprador na garagem? Just kidding...
Yard Sale
Basically, a yard sale is a way for people to sell items they no longer want or need. This can be for a move, need more space, or they think other people will appreciate them more. They put everything they want to get rid of out in their yard to sell to the neighborhood. They can advertise it online, through word of mouth, or signs.
The day of, they set their things in the yard and wait for buyers. Buyers can walk right into the yard to browse for items.
Garage Sale
This is the type of sale most people will think of for all these sales. When you really break down estate sales and moving sales vs garage sales though, there are some key differences. For instance, a garage sale is often by definition held in a garage. Similar to a yard sale, the seller decides on things they want to give a new home and sells them. The actual conventions for a garage sale differ from place to place.
In the Midwest
In the midwest, while still called garage sales, the sale will actually happen in a yard. So, people from this area can use yard sale and garage sale interchangeably.
https://yardsaleradar.com/how-to-tell-what-the-difference-is...
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | bazar de garagem e bazar de quintal |
Denise Stange
![]() |
3 | brechó |
Ana Raquel Lima
![]() |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
bazar de garagem e bazar de quintal
Encontrei diversos links que uzam esses dois termos. Creio que são os mais utilizados em Português.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Denise. Adicionei um segundo termo ao glossário, que também é usado em PT-Br. "
18 hrs
brechó
Uma sugestão,
brechó pode ser feito no quintal ou garagem.
Embora, também é uma loja ou estabelecimento para venda de artigos usados, principalmente peças de vestuário (roupas, calçados, bijuterias, acessórios para qualquer gênero e nicho) ou antiguidades.
brechó pode ser feito no quintal ou garagem.
Embora, também é uma loja ou estabelecimento para venda de artigos usados, principalmente peças de vestuário (roupas, calçados, bijuterias, acessórios para qualquer gênero e nicho) ou antiguidades.
Note from asker:
O brechó geralmente é uma "loja de roupas ou objetos usados" (Aulete). Em inglês é "second-hand clothes store" ou "recycled clothes store". https://www.google.com/search?q=%22second-hand+clothes+store%22 https://www.google.com/search?q=%22recycled+clothes+store%22 |
Discussion
https://homeeon.com/difference-between-a-yard-sale-and-a-gar... = There’s no real difference between a yard sale and a garage sale except that a yard sale takes place at the yard while a garage sale takes place at the garage.
ou
http://shopifymaster.epizy.com/the-differences-between-estat... = Yard sales are very similar to garage sales, except they take place in the front yard or driveway of the home.
A realidade brasileira é que dificilmente encontram-se imóveis no estilo americano (sem grades e com jardim frontal), exceto em condomínios fechados, então não é um costume por aqui.