Jun 15, 2014 09:07
10 yrs ago
5 viewers *
English term

weighing note

English to Italian Other Transport / Transportation / Shipping
Dopo lo sdoganamento, l'incaricato al ritiro invia questo documento (weighing note) alla ditta destinataria finale. Ho capito che si tratta di un documento che indica il peso dei colli ricevuti, ma non so sicura della esatta traduzione.
Grazie!

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

nota di pesatura

Ho trovato questo articolo, spero sia d'aiuto. Buon lavoro!

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/?uri=CELEX:320...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno7 ore (2014-06-16 16:38:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla figurati!
Peer comment(s):

agree Sabrina Bruna : che fulmine!
1 min
Grazie mille!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti, in particolare ad Angelica! "
9 mins

distinta dei pesi

,

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2014-06-15 09:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sapere.it/enciclopedia/distinta.html
Something went wrong...
+1
11 mins

distinta/bolletta dei pesi

Peer comment(s):

agree Elena Mordenti
7 hrs
grazie Elena :-) xx
Something went wrong...
12 mins

nota di pesatura

Mia proposta, vedi link
Something went wrong...
17 mins

distinta/buono di pesatura

Su Eur Lex si trova sia questo, sia "buono di pesatura".

Es. "The Summary Report says that the national system of control, based exclusively or chiefly on the weighing notes issued by undertakings themselves, did not make it possible to limit the high risk of irregularities found in respect of the quantities declared upon arrival [...]" ( http://bit.ly/1mYRBFf ) > "Secondo la relazione di sintesi, il sistema nazionale di controllo basato esclusivamente o principalmente sui buoni di pesatura emessi dall'impresa stessa non avrebbe consentito di limitare il rischio elevato di irregolarità osservate in ordine ai quantitativi dichiarati in entrata [...]" ( http://bit.ly/1lp73z4 )

"distinta di pesatura" in realtà corrisponderebbe a "weighing slip": "2.1. Ai fini della tracciabilità dei prodotti, al momento delle operazioni di sbarco i mercati generali compilano una distinta di pesatura." ( http://bit.ly/1nGb0y8 ) > "2.1. During landing operations, fish markets will draw up a weighing slip acting as the basis for product traceability." ( http://bit.ly/1iyrmV2 )

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-06-15 09:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

E anche "nota di pesatura", come scritto da Angelica, che in quel caso in inglese è "weighing certificate".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search