Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gas dryer line
Italian translation:
linea dell'essiccatore a gas
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Dec 11, 2015 11:43
8 yrs ago
4 viewers *
English term
gas dryer line
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
Veterinary capnograph monitor manual
WARNING!
Inspect the CO2 airway adapters for damage prior to use.
DO NOT use the CO2 airway adapters if they appear to be damaged or broken.
Replace the CO2 airway adapters if excessive secretions are observed.
If the CO2 waveform (Capnogram) appears abnormal, inspect the CO2 airway adapters and replace if needed.
Inspect the **gas dryer line** and nasal sampling line for damage prior to use.
DO NOT use the CO2 gas dryer line and nasal sampling line if they appear to be damaged or broken.
Monitor the CO2 waveform (Capnogram) for elevated baseline.
Elevated baseline can be caused by sensor or patient problems.
Periodically check the CO2 module, gas dryer line and nasal sampling line for excessive moisture or secretion buildup.
While using the CO2 module, a system leak, such as that caused by an uncuffed endotracheal tube or a damaged CO2 module may significantly affect flow-related readings.
These include flow, volume, pressure, and other respiratory parameters.
Do not operate the CO2 module when it is wet or has exterior condensation.
The module can only supply value of ETCO2, INCO2, respiration rate etc. It is only an assistant to a clinical doctor.
The doctor must do the clinical diagnosis according to more information,
such as the symptom of the patient, the sickness of the patient etc.
La traduzione dovrebbe essere: linea dell'essiccatoio a gas
Mi sorge il dubbio che un essiccatoio a gas possa essere in un adattatore per tubo endotracheale
Inspect the CO2 airway adapters for damage prior to use.
DO NOT use the CO2 airway adapters if they appear to be damaged or broken.
Replace the CO2 airway adapters if excessive secretions are observed.
If the CO2 waveform (Capnogram) appears abnormal, inspect the CO2 airway adapters and replace if needed.
Inspect the **gas dryer line** and nasal sampling line for damage prior to use.
DO NOT use the CO2 gas dryer line and nasal sampling line if they appear to be damaged or broken.
Monitor the CO2 waveform (Capnogram) for elevated baseline.
Elevated baseline can be caused by sensor or patient problems.
Periodically check the CO2 module, gas dryer line and nasal sampling line for excessive moisture or secretion buildup.
While using the CO2 module, a system leak, such as that caused by an uncuffed endotracheal tube or a damaged CO2 module may significantly affect flow-related readings.
These include flow, volume, pressure, and other respiratory parameters.
Do not operate the CO2 module when it is wet or has exterior condensation.
The module can only supply value of ETCO2, INCO2, respiration rate etc. It is only an assistant to a clinical doctor.
The doctor must do the clinical diagnosis according to more information,
such as the symptom of the patient, the sickness of the patient etc.
La traduzione dovrebbe essere: linea dell'essiccatoio a gas
Mi sorge il dubbio che un essiccatoio a gas possa essere in un adattatore per tubo endotracheale
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | tubo/linea dell'essiccatore a gas | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
Dec 14, 2015 22:47: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/133510">giovanna diomede's</a> old entry - "gas dryer line"" to ""linea dell\'essiccatore a gas""
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
tubo/linea dell'essiccatore a gas
Condivido il tuo dubbio, ma non posso che concordare anche sulla traduzione. Evidentemente deve trattarsi non certo di un essiccatore per biancheria, ma del componente di un dispositivo medico.
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni11 ore (2015-12-14 22:47:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, Giovanna
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni11 ore (2015-12-14 22:47:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, Giovanna
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...