Oct 15, 2008 13:49
15 yrs ago
1 viewer *
English term

wearer (in context)

English to Italian Medical Medical (general) contact lenses
come rendereste "contact lense wearer"? grazie in anticipo
Change log

Oct 15, 2008 13:49: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rita Bilancio

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

portatore (di lenti a contatto)

Inteso come persona...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno12 ore (2008-10-17 02:18:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Gianluca: forse un po' meno veloce a ringraziare, questa volta!! ;-)
Peer comment(s):

agree Valeria Faber : oops, scusa Oscar, il primo sei stato tu! :-) ma senza le parentesi!
1 hr
Ciao Valeria e grazie: ho messo le parentesi perché nella formulazione formale della sua KudoZ Gianluca aveva riportato solo "wearer"!
agree AC0
5 hrs
molte grazie Sandro e buona serata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oscar, sempre presente e veloce. Grazie!!!"
+4
3 mins

portatore di lenti a contatto

ovviamente, a seconda del contesto, anche "chi porta/fa uso di lenti a contatto"
:-)
Peer comment(s):

agree Marco Manino : Più propenso alla nota, a meno che non sia rivolto esclusivamente a medici.
9 mins
:-)
agree Valeria Faber : assolutamente l'unica corretta (e non ho capito il commento di Marco!) sbaciuk
1 hr
ti scodinzolo tutta! :-)
agree Daniela Rita Mazzella
5 hrs
:-)
agree Federico Moncini : ok
23 hrs
ehilà, ciao Federico, grazie!
Something went wrong...
4 mins

portatore

Cioè colui che le indossa.
Something went wrong...
56 mins

utilizzatore di lenti a contatto

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search