Glossary entry

English term or phrase:

remuneration plus VAT

Italian translation:

compenso più IVA

Added to glossary by Silvia Barra (X)
Feb 17, 2010 08:16
14 yrs ago
6 viewers *
English term

remuneration plus VAT

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Ho un dubbio:
La frase seguente significa "al netto dell'IVA" o "al lordo dell'IVA"?

Grazie

The remuneration shall be paid plus VAT

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

compenso più IVA

Traduzione letterale per evitare equivoci.

5. di corrispondere a ciascun consulente un <B>compenso di L. ### più oneri previdenziali e IVA se e in quanto dovuti</B>, nonchè il rimborso delle spese di ...
http://wawww.regione.marche.it/bur/97/68.0210/deliberazioni_...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-02-17 08:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Esempio tratto da: <B>Delibera n. ## del ### delle Regione Marche.
Affidamento incarichi di consulenza esterna per le esigenze della Commissione Straordinaria per la riforma dello Statuto regionale.</B>
Peer comment(s):

agree Chiara Santoriello : mi sembra la cosa più semplice e chiara
1 hr
Grazie Chiara
agree Sara Negro
1 hr
Grazie Sara
agree Carla Sordina
1 hr
Grazie Carla
agree alescar
2 hrs
Grazie Alescar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine al cliente è piaciuta la scelta letterale"
13 mins

compenso (IVA esclusa)

Another alternative.. :)
Ciao
Peer comment(s):

neutral Françoise Vogel : l'inglese indica "aggiungendo l'IVA", mi sembra una cosa diversa
6 hrs
Something went wrong...
2 mins

IVA esclusa, al netto dell'IVA

http://www.dict.cc/?s=plus vat
http://ita.proz.com/kudoz/german_to_italian/economics/138814...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-02-17 08:22:45 GMT)
--------------------------------------------------

ciao, anch'io non ero sicura ;-), ora lo sono :o)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-02-17 08:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

alla lettera è "più IVA", come in inglese "plus" e in tedesco "zuzüglich"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-02-17 12:53:29 GMT)
--------------------------------------------------

Bah, secondo me la frase va tradotta con *il compenso deve essere corrisposto al netto dell'IVA*

a quanto pare le colleghe la pensano diversamente...
Note from asker:
Grazie, anche a me sembrava così, ma non ne ero sicura.
Something went wrong...
6 hrs

la remunerazione sarà pagata IVA inclusa

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search