Glossary entry

English term or phrase:

teaching flow

Italian translation:

svolgimento della lezione

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Mar 21, 2016 18:27
8 yrs ago
English term

teaching flow

English to Italian Tech/Engineering Education / Pedagogy strumenti di insegnamento interattivi
An Easy and Fun Annotation Solution
BenQ RP Series flat panel monitor allows you to capture and share ideas on the fly.
The EZWrite 3.0 annotation app, powered with an array of cooperation and annotation tools, is specially designed to inspire your class interaction and participation.
To instantly activate EZWrite 3.0, you can either tap the app on the screen, or simply tap your interactive flat panel’s NFC sensor with the NFC-embedded NFCPen* stylus and write your notes.
This helps you maintain a smooth teaching flow, free from technical interruptions.

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

svolgimento della lezione

.

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2016-03-22 08:27:31 GMT)
--------------------------------------------------

In questo modo impediscono uno svolgimento fluido della lezione. Sono collaborativi e partecipano con molto entusiasmo, ma sempre in modo caotico e poco

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2016-03-22 08:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Peer comment(s):

agree Luca Gentili
6 hrs
grazie Luca!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

flusso della lezione

un'idea.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : il mio primo pensiero - poi però bisogna rendere "smooth" (che non rientra nella domanda, giassò :-)) pioggia di muappsili verso sud / precisamente quello, avevo in mente ;-)))
17 hrs
ehhh... la precisina ;) che ne dici di "per mantenere scorrevole il flusso della lezione"? Salutozzi all'estermo Nord :)
Something went wrong...
+1
11 mins

lezione

Io utilizzerei proprio la parola "lezione".

...per mantenere regolare il corso della lezione, senza interruzioni dovute a problemi tecnici.
Peer comment(s):

agree MariaGrazia Pizzoli
15 hrs
Something went wrong...
11 mins

flusso didattico

Penso che letterale sia la soluzione migliore. Comunque:

https://books.google.it/books?id=M-qawEbEKToC&pg=PA17&lpg=PA...
Something went wrong...
27 mins

proseguire tranquillamente la lezione

proseguire tranquillamente la lezione, senza interruzioni di natura tecnica.

Forse si discosta un poco, ma il senso mi pare sia comunque quello. Ci ho provato :)
Something went wrong...
1 hr

andamento della lezione

Forse si potrebbe dire "mantenere un regolare andamento della lezione"...

https://www.google.it/search?num=30&safe=off&biw=853&bih=454...

https://www.google.it/search?num=30&safe=off&biw=853&bih=454...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-21 19:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

forse meglio "mantenere il regolare andamento della lezione"..
Something went wrong...
+1
4 hrs

lezione fluida

riscriverei così...

questo vi aiuterà ad impartire una lezione fluida senza interruzioni dovuti a problemi tecnici
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : così si taglia la testa al toro :-)))
13 hrs
Grazie cara!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search