Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
end-level
Italian translation:
qualifica (professionale)
Added to glossary by
Annalisa Tamborra (X)
Nov 29, 2006 11:57
17 yrs ago
2 viewers *
English term
end-level
English to Italian
Marketing
Education / Pedagogy
Ciao, come si puó tradurre in questo contesto la parola end-level?
Please, describe the end-level of watchmakers education in your country (are there different end-levels such as employee, employer, entrepreneur, basic technical skills…)
Il significato é chiaro, ma come si puó rendere correttamente? Vi ringrazio per ogni aiuto. Annalisa
Please, describe the end-level of watchmakers education in your country (are there different end-levels such as employee, employer, entrepreneur, basic technical skills…)
Il significato é chiaro, ma come si puó rendere correttamente? Vi ringrazio per ogni aiuto. Annalisa
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | qualifica (professionale) |
Morena Nannetti (X)
![]() |
3 | titolo professionale |
AdamiAkaPataflo
![]() |
3 | livello di scolarizzazione |
piercarlo borelli
![]() |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
qualifica (professionale)
Vedi esempi nei link (qualifica di impiegato/qualifica di imprenditore)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! Annalisa"
49 mins
titolo professionale
mi par di capire... poi chiede se ne esistono di diversi tipi come, per esempio, "mastro orologiaio", "orologiaio riparatore", ecc.
5 hrs
livello di scolarizzazione
io capisco end level education, e quindi medie, liceo, università....
Something went wrong...