Glossary entry

English term or phrase:

end-level

Italian translation:

qualifica (professionale)

Added to glossary by Annalisa Tamborra (X)
Nov 29, 2006 11:57
17 yrs ago
2 viewers *
English term

end-level

English to Italian Marketing Education / Pedagogy
Ciao, come si puó tradurre in questo contesto la parola end-level?

Please, describe the end-level of watchmakers education in your country (are there different end-levels such as employee, employer, entrepreneur, basic technical skills…)

Il significato é chiaro, ma come si puó rendere correttamente? Vi ringrazio per ogni aiuto. Annalisa

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

qualifica (professionale)

Vedi esempi nei link (qualifica di impiegato/qualifica di imprenditore)
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : sì, bello "qualifica" :-)
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Annalisa"
49 mins

titolo professionale

mi par di capire... poi chiede se ne esistono di diversi tipi come, per esempio, "mastro orologiaio", "orologiaio riparatore", ecc.
Something went wrong...
5 hrs

livello di scolarizzazione

io capisco end level education, e quindi medie, liceo, università....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search