Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blossoming flower
Italian translation:
fiore (completamente) sbocciato
Added to glossary by
Daniela Gabrietti
Sep 7, 2012 11:56
11 yrs ago
English term
blossoming flower
English to Italian
Other
Botany
...send a nice bouquet of flowers to the customers’ home together with a card congratulating them on their new car...
Pick the right flowers and use the right words
The bouquet should be just the right size. Not too small or it will look cheap. But also not too large or it will look pompous. Don’t use roses - they give the wrong signal. 7 to 9 large blossoming flowers, like tulips or gerbera, in Kia Red will do nicely.
Pick the right flowers and use the right words
The bouquet should be just the right size. Not too small or it will look cheap. But also not too large or it will look pompous. Don’t use roses - they give the wrong signal. 7 to 9 large blossoming flowers, like tulips or gerbera, in Kia Red will do nicely.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+6
4 mins
Selected
fiore (completamente) sbocciato
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie tante dell'aiuto"
+3
5 mins
fiore (in piena) fioritura
A mio pareer significa questo
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-09-07 12:01:25 GMT)
--------------------------------------------------
Perere
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-09-07 12:03:23 GMT)
--------------------------------------------------
fiori in piena fioritura
http://it.123rf.com/photo_4402270_papavero-fiori-in-piena-fi...
fiore in piena fioritura
http://i.focus.it/Risultato_ricerca.aspx?tag=fiore in piena ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-09-07 12:04:24 GMT)
--------------------------------------------------
Mi è "scappata" la parentesi ...
Intendevo dire "fiore in piena fioritura".
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-09-07 12:01:25 GMT)
--------------------------------------------------
Perere
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-09-07 12:03:23 GMT)
--------------------------------------------------
fiori in piena fioritura
http://it.123rf.com/photo_4402270_papavero-fiori-in-piena-fi...
fiore in piena fioritura
http://i.focus.it/Risultato_ricerca.aspx?tag=fiore in piena ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-09-07 12:04:24 GMT)
--------------------------------------------------
Mi è "scappata" la parentesi ...
Intendevo dire "fiore in piena fioritura".
Peer comment(s):
agree |
Giuseppe Bellone
: Certo, anche come dici tu. :) Oppure "completamente schiuso/aperto" per non riptere i termini, che in italiano non suonano felici come in inglese, ovviamente. :))
5 mins
|
Anche certo. Grazie Giuseppe
|
|
agree |
Elena Zanetti
: si anche se non suona molto bene..
18 mins
|
Grazie Elena
|
|
agree |
Magda Falcone
43 mins
|
Grazie Magda
|
+2
12 mins
bei fiori grandi
Normalmente si regalano fiori gia' sbocciati, ed in italiano l'espressione inglese tradotta letteralmente suonerebbe un po' strana. Per questo propongo una traduzione piu' libera, ma che secondo me si adatta al tono informale del testo.
Peer comment(s):
agree |
Shera Lyn Parpia
: e invece credo che la tua risposta è quella giusta, perché si parla del potenziale del fiore, e non è detto che saranno completamente sbocciati
3 hrs
|
grazie!
|
|
agree |
BdiL
: Parlando di uso idiomaticamente significativo, anche la tua è un'ottima scelta, perché non stiamo parlando di misurare la fase fenologica del fiore (trattato di botanica)! Maurizio
2 days 23 hrs
|
+2
22 mins
bocciolo/i
It is talking about blossoming flowers - they are still opening, they are not completely opened yet, and this is what make them special.
+1
1 hr
fiore in boccio
vuol dire fiori freschissimi, di prima qualita'
http://www.google.it/search?q=fiori in boccio&ie=UTF-8&oe=UT...
http://www.google.it/search?q=fiori in boccio&ie=UTF-8&oe=UT...
Peer comment(s):
agree |
BdiL
: Oh, la scelta migliore... (parlante, idiomatica in italiano e adatta al contesto). Maurizio
2 days 22 hrs
|
Oh, grazie, che sviolinata!
|
Something went wrong...