Mar 10, 2013 18:18
11 yrs ago
English term

with visiting

English to Italian Other Anthropology
Buonasera a tutti

sto traducendo un testo che tratta della vita del popolo San in Africa.
In un dato punto si parla dell'utilizzo dell'acqua piovana, e precisamente in questo estratto non riesco a comprendere il senso di "with visiting". Grazie a tutti!!!!


Usually there is a watering hole in the area and as there are only five permanent watering holes in the Dobe area of the Kalahari, some of which dry up, the water is freely shared **with visiting San**, particularly during the drought.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Barbara Carrara, Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
9 mins
English term (edited): with visiting San
Selected

con il popolo San quando è in visita/gunge qui in visita

Cioè quando i San guingono nell'area Dobe...

Io la interpreterei così.
Peer comment(s):

agree Serena Todesco (X)
1 day 4 hrs
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tanti ringraziamenti a tutti, opterò per "Quando giunge qui...""
+3
3 mins

con gli ospiti/con i San in visita

penso che voglia dire questo "l'acqua viene liberamente condivisa..."
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : o "di passaggio" :-)
11 hrs
grazie Adami
agree Lorraine Buckley (X) : con Pataflo - presumo che i San siano nomadi
15 hrs
giusto Lorraine, grazie
agree Tony Shargool
15 hrs
grazie Tony
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search